Читаем Тайна бумажных бабочек полностью

— Леонард, будьте другом, принесите мне, пожалуйста, какую-нибудь подходящую одежду из моих комнат. Портал съел последние силы, а резерв расходовать из-за такой ерунды не хочу.


— Разумеется, — Лео поклонился и без лишних слов исчез, чтобы через пару минут, в течение которых Бен коротко пересказывал наши умозаключения и то, что смог узнать призрак, вернуться с свежей рубашкой и брюками для шефа. Тот благодарно кивнул и снова исчез в ванной. Не покои у меня, а какой-то проходной двор, честное слово: в окна лазят, в ванной моей моются.


— Значит, Мор… — задумчиво проговорил шеф, потирая длинными пальцами изрядно заросший подбородок, — не предполагал я, что дело зашло так далеко, думал, послабее кто будет.


— То есть вы знали, что нужно ждать некроманта? — удивлённо спросил Бен, — откуда?


— Ну а как ты думаешь, почему Лори оказалась в замке? — вопросом на вопрос ответил шеф, — когда Себастьян попросил меня о помощи, она уже несколько дней наблюдала за замком.


— Зачем? — искренне удивился Бен и переглянулся с Лео, который смотрел на меня с таким же недоумением, — я думал, твоя задача была — привлечь внимание Филиппа, чтобы разобраться с пропажей фавориток…


— Это было уже позже, — соизволил пояснить шеф, — изначально задача Лори была изучать всех, кто въезжает в замок и смотреть, не прибудет ли под иллюзией некий сильный некромант.


— А откуда вы узнали о некроманте? — задал вполне логичный вопрос Лео, и я присоединилась к вопросительно смотрящим на шефа, так как этого и я не знала: мне просто дали задание.


— Меня наняли, — невозмутимо ответил шеф, — хотя я и был очень занят…


Тут в дверь поскреблась Милли и, округлив глаза, сказала:


— Леди Глория, к вам его величество…


Прода от 26.06.2021, 17:54


— Чарльз?


— Папа?


Старший принц и шеф произнесли это одновременно, переглянулись и, не сговариваясь, вопросительно посмотрели на меня. А я что? Я ничего: сижу себе тихонько в уголке, обнимаю розового зайца.


— Что вы на меня так смотрите? — проворчала из своего угла, — я никого не приглашала, если вы об этом. Мне вас троих вполне хватает, я бы даже сказала — с избытком. Но я же не могу не пустить короля, верно? Милли, пригласи его величество войти.


С трудом оторвавшись от оказавшегося таким мягким и уютным розового зайца, я встала и присела в реверансе, когда в комнату решительно вошёл король Чарльз. Внимательно посмотрела на него и, повернувшись к настороженным мужчинам, сообщила:


— Всё в порядке, это действительно его величество Чарльз.


— А кто ещё? — изумился король, — вы знаете какое-то другое величество? И, кстати, а что вы тут все делаете? В комнате молодой леди? Губите её репутацию?


— Ага, погубишь её, как же, — проворчал чем-то недовольный шеф, — тут же набегут…защитнички…


— А что забыл в комнате молодой леди ты, папа? — логично поинтересовался Бен, — или ты считаешь, что пребываешь в том возрасте, когда твоё посещение покоев незамужней леди уже никак не влияет на её репутацию?


— Уильям! — его величество покраснел и сурово нахмурился, — с отцом разговариваешь, между прочим! Совсем тебя твоя некромантия испортила: грубишь, намёки себе какие-то позволяешь! Я принёс Глории приглашение на маскарад.


— Угу, — согласно кивнул старший принц, — а лакеи в замке, судя по всему, кончились. Бывает, что тут скажешь…


— Иногда полезно прогуляться, — сообщил король и бросил быстрый взгляд в зеркало, — это положительно сказывается на здоровье и внешнем виде. Кстати, сообщу вам первым радостную новость, которую мы с её величеством собирались обнародовать на маскараде.


Бен с интересом посмотрел на отца и приготовился слушать, а вот шеф насторожился, и в его глазах мелькнула непонятная мне тревога.


— Боги были благосклонны к нам, и её величество порадует меня и подданных ещё одним наследником. Сегодня лекарь подтвердил её догадки!


— Ничего себе! — Бен озадаченно усмехнулся, а потом светло улыбнулся, пожал отцу руку, обнял его и искренне произнёс, — поздравляю, папа! Это прекрасная новость, честно!


— Спасибо, сынок, — довольно проговорил Чарльз, — я так и думал, что ты порадуешься.


— Поздравляю вас, ваше величество, — тепло улыбнулась я королю, — я всегда говорила, что вы мужчина хоть куда! Очень рада за вас!


— Поздравляю, Чарльз, — шеф улыбнулся, но только я, за полтора года привыкшая различать малейшие нюансы его мимики, видела, что он не просто встревожен, он в полной растерянности. Я аж засмотрелась, так как зрелище «растерянный шеф» видела впервые.


— Кстати, вы не видели Филиппа? Логично было бы предположить, что он тоже здесь, но, видимо, одного принца на компанию вполне достаточно, да, Глория? — и король игриво мне подмигнул.


— Филипп вынужден ненадолго отлучиться, — медленно проговорил шеф, думая явно о чём-то другом, — его попросил о помощи Себастьян. Так что их какое-то время не будет…


— Прекрасно! — с воодушевлением сказал король, — может, хоть Себастьян заставит его заниматься делом, а не только за девицами ухаживать и на охоту ездить.


Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги