— Прекрасно… — согласился Бен, стараясь придать голосу уверенность, — папа, а скажи, ты близко знаком с леди Камиллой?
Вот чего никто из нас не ожидал, так это того, что его величество смутится и покраснеет, как мальчишка, которого застали за воровством варенья из буфета.
— Ну что значит — близко знаком? — проговорил король, поправляя и без того безукоризненно лежащий манжет, — я помогал девочке освоиться при дворе — у неё тут никого не было…
— Понятно, — хмыкнул Бен и с лёгкой насмешкой взглянул на отца, — а откуда она вообще взялась? Кто её представлял ко двору?
— Кто представлял? — король задумался, — а действительно, кто же её представил? Невероятно, но — не помню… Хотя кто-то наверняка был, не с улицы же она пришла. Я уточню у её величества — вот она, скорее всего, помнит.
Бен хмыкнул и предпочёл не развивать скользкую тему, за что и получил признательный взгляд от отца.
— А почему ты так странно встретила меня, Глория? — вдруг спросил Чарльз, а я так надеялась, что он не станет заострять на этом внимание. Взглянув на шефа, увидела, что он погружён в глубокие раздумья. Вот как-то не вовремя, от слова совершенно…Остался последний способ…и я нажала на браслет.
— Ой, привидение! — взвизгнула я, показывая пальцем в угол, где на минутку материализовался полупрозрачный Лео, — какой ужас! В моей комнате призрак! Ах!
И я очень красиво, почти идеально рухнула в обморок в аккурат на руки его величеству. Хорошо, что не промахнулась, а то вышло бы неловко. Король поймал падающую меня и по-рыцарски отнёс на диван, приговаривая:
— Бедная девочка! Призрак — какой кошмар! Уильям, что ты стоишь? Привидения — это твоя прямая специальность, разберись, видишь, Глория в обмороке…Дай воды…
Бен, сделав суровое лицо, направился в угол, где иногда просвечивал развлекающийся Лео, изобразил пару пассов и пробормотал какую-то абракадабру. Наш призрак картинно схватился за сердце и очень медленно растаял в воздухе.
— Лори, всё, призрак развеян, — слушая Бена, я представляла себе, как в браслете сейчас веселится Лео, — всё уже хорошо, не бойся.
— Нужно побольше свежего воздуха, — решил его величество и распахнул окно, — вот так. О, Уильям, смотри-ка, Филипп уже вернулся. А ты говорил — надолго.
— Где Филипп? — подхватился шеф и метнулся к окну, чуть не уронив короля, но увидел только спину младшего принца, который неторопливым прогулочным шагом направлялся ко входу в парк.
Глава 18
«А я и в цари записаться могу! Да! А кто тут…
Кто тут, к примеру, в цари крайний?
Никого?! Так я первый буду!»
© Падал прошлогодний снег
— Или я сошёл с ума, или Филипп, — потрясённо проговорил герцог, глядя вслед весело насвистывающему племяннику, который чуть ли не вприпрыжку направлялся к воротам в замок, — хочется всё же верить, что не я. Что за бред он говорил о том, что Чарльз свалился с лестницы? Филипп же попал сюда раньше меня, а я видел короля за завтраком живым и совершенно здоровым. Откуда у принца эти странные мысли?
Себастьян вздохнул и решил, что ему в любом случае нужно пойти вслед за Филиппом и посмотреть, чем ещё сможет его удивить племянник. А в том, что впереди немало сюрпризов, герцог практически не сомневался.
Тем временем принц подошёл к воротам совершенно незнакомого герцогу замка и небрежным кивком ответил на низкий поклон какого-то толстенького человечка в богато украшенной ливрее.
— Ваше величество, — герцог чуть не споткнулся, когда услышал, как обладатель шикарной ливреи обратился к Филиппу, — гости начали прибывать, и её величество уже несколько раз интересовалась, когда же вы придёте.
— Сейчас я зайду к ней, можешь идти, Гектор, — Филипп жестом отпустил человечка, и тот мгновенно исчез из виду, а принц обернулся к по-прежнему не пришедшему в себя Себастьяну, — дядя, встретимся за обедом, я пойду навестить супругу.
— Кого навестить? — зря герцог думал, что сильнее его удивить уже нельзя, — супругу?!
— Ах да, — засмеялся Филипп, — я забыл, что из-за этих дурацких переговоров ты не смог присутствовать на моей свадьбе. Пойдём, Глория будет тебе очень рада.
— Глория? Твою жену зовут Глория? — земля качнулась под ногами у герцога, — но как…
— Филипп! — раздался знакомый голос, и Себастьян поднял голову: на верхней ступеньке парадного крыльца стояла Лори, хотя назвать уменьшительным именем даму, которая окликнула принца, язык не поворачивался, — гости уже начинают собираться, где тебя носит? Почему я вынуждена заниматься всеми вопросами, касающимися твоих гостей? Изволь разобраться со всем сам…
Герцог ошарашенно смотрел на знакомое лицо, на яркие золотисто-карие глаза, в которых сейчас плескались лишь презрение и равнодушие, пренебрежительно изогнутые губы…и не верил своим глазам.
— Глория? — растерянно проговорил герцог, — прости, это я задержал Филиппа.
— Мне абсолютно всё равно, кто его задержал, — неузнаваемая Глория дёрнула точёным плечиком, — а с вами мы разве знакомы?