Переговорив с Эльзой, Курт припомнил, как Вальтер когда-то хвастался, что его младшая сестренка вышла замуж за сына одного из самых богатых людей Германии, миллиардера Хенрика Шнайдера — инвестора их любимого футбольного клуба «Гамбург». В связи с этим ничего более умного, чем заняться киднеппингом, на ум Курту не пришло. Добравшись до ближайшего на Корсике аэропорта, братья Ланге первым же рейсом вылетели в Мале. Захватить яхту с молодоженами было уже делом техники. Убедившись, что их никто не преследует, Курт связался по спутниковому телефону с Хенриком Шнайдером и сообщил ему координаты, куда следовало доставить выкуп, после чего спутниковый телефон сразу отключил.
Скоростной катер предназначен для морских прогулок вдоль берега, и далеко выходить на нем в открытый океан весьма рискованно. На сильный шторм катер не рассчитан, и при неблагоприятном прогнозе погоды лучше оставаться в спокойных водах лагуны. Получив наконец от Шнайдера координаты захваченной пиратами яхты, Илья в первую очередь побеспокоился о том, чтобы им хватило топлива для предстоящего рейда. До яхты, на борту которой томились в плену Эльза с Генрихом, по прямой было около двухсот миль. Для преодоления этого расстояния и такого же в обратном направлении — до острова-отеля, где можно было дозаправить катер, полной заправки бака должно было хватить. В крайнем случае, если в океане двигатели заглохнут, можно было запросить помощь — спутниковый телефон обеспечивал надежную связь в любой точке земного шара.
Тропический шторм, разыгравшийся в этих широтах, стал для Ильи с Настей полной неожиданностью, ведь, отправляясь на помощь молодоженам, они не представляли себе, какая погода ждет их через двести миль.
Чтобы побыстрее прибыть в расчетную точку, Илья, не став дожидаться утра, вышел в океан звездной ночью и повел катер на максимально возможной скорости, и мощный «Cruiser» летел над волнами, как на подводных крыльях. Устроившаяся рядом с ним Настя была в восторге от такого стремительного полета. Ночью океан был сказочно красив. На безоблачном небе сияла луна, и поднявшиеся волны фосфоресцировали, переливаясь в лунном свете.
Когда с первыми лучами солнца прямо по курсу перед ними возникла черная стена урагана, нужно было сразу повернуть назад и на всех парах уходить от надвигающегося шторма. Был бы Илья опытным яхтсменом, он бы так и поступил. При тактике «убегания» и хорошей скорости можно пережить очень сильный шторм — налетающая с кормы волна просто пинает судно.
Угодившие в эпицентр шторма Ганс с Куртом выбрали правильную тактику интуитивно и теперь лихо мчались на попутном курсе. Когда на яхту с грохотом обрушивалась волна, кокпит заливало водой и яхта заваливалась на борт. Стоявший на вахте Курт прилагал такую изрядную физическую силу, стараясь удержать яхту на курсе, что вполне мог сломать румпель[14]
. Получив очередной пинок в корму, яхта резко устремлялась вперед и, разогнавшись на склоне волны, врезалась в неподвижную воду в ложбине, грозя перевернуться через нос. Сидевшим в наглухо задраенной каюте Эльзе с Генрихом в такие моменты оставалось только молиться о спасении. Неизвестно из чего сделанный корпус угрожающе трещал и скрипел, и яхта так содрогалась от ударов волн, что им казалось, будто сейчас она развалится на куски.Илья, понимая, что уйти от шторма не удастся, в первую очередь закрыл палубный люк, чтобы катер не потопило первой же волной, и помог Насте надеть спасательный жилет. Взявшись за штурвал, он запустил двигатели и развернул нос катера навстречу волнам, которые с каждой секундой росли и набегали быстрее. Громадные стены воды вздымались одна за другой, и катер карабкался на них, валясь то на один, то на другой борт. Черпая воду то левым, то правым бортом, Илья старался держать катер носом на волну. Настя сидела на месте второго пилота, вцепившись в поручни. Ветровое стекло защищало от встречного ветра, но когда катер зарывался в волны, которые вал за валом набирали свою исполинскую силу, пенная масса окатывала их с головы до ног. Вступив в неравное сражение с не на шутку разыгравшимся тропическим штормом, Илья ясно понимал, что если двигатели заглохнут и катер станет неуправляемым, то чудовищно огромные волны могут его перевернуть.
— Проберись в каюту и надень под спасжилет гидрокостюм, — перекрикивая рев ветра, приказал он Насте.
— Что, все так плохо? — взволнованно прокричала она в ответ.
— Все нормально, — отозвался он, круто разворачивая катер навстречу очередной волне.
Переждав, пока с палубы схлынет вода, Настя с большим трудом открыла люк и юркнула в каюту. В каюте был почти неслышен изматывающий душу жуткий вой ветра, но болтанка здесь ощущалась еще сильнее, чем в кресле пилота, и она изрядно намучилась, пока облачилась в гидрокостюм.