Читаем Тайна дома с привидениями полностью

— Придется рискнуть, — сказала Холли. — Но тут есть другая проблема… — понизила она голос.

— Какая?

— Я не могу пойти на то, чтобы читать чужие письма.

Белинда пожала плечами.

— Ну, если ставить вопрос так: или это, или мы никогда не узнаем, где живет Дэвид, я-то знаю, что бы я выбрала.

Холли посмотрела на Трейси:

— А ты что скажешь?

— Я думаю, что мы должны на это пойти. У нас нет выбора.

— И вообще, — заметила Белинда, — мисс Марпл все время читает чужие письма, и ничего.

— Нет, не читает, — засмеялась Холли. — Она раскрывает тайны с помощью своего острого аналитического ума и дедуктивного метода.

— Ну, прямо, как мы, — весело подхватила Трейси. — Как наш Детективный клуб.

Она застегнула пряжку на своем ярко-оранжевом светящемся шлеме.

— Ну что, подружки, давайте рванем наперегонки!

Белинда скорчила недовольную гримасу.

— Я — пас. Мне еще Мелтдауна выезживать, надо энергию беречь.

Она достала из кармана пакетик.

— Мармеладу хотите?

Трейси рассмеялась, ее голубые глаза светились озорством.

— Нет, спасибо. И тебе не советую, а то твой Мелтдаун копыта отбросит под непосильной ношей.

— А ты, Холли? — спросила Белинда, решив пропустить мимо ушей шуточки Трейси.

Улыбнувшись, Холли взяла конфету.

— Спасибо. Мне тоже домой надо ехать — заканчивать свою совершенно потрясающую статью для школьного журнала про «Общество по упорядочению пешеходных до школьного журнала про "т под непосильной ношей. имя Дэвида Бенсона. рожек и троп».

Белинда опять поморщилась.

— Звучит кошмарно — просто тоска зеленая!

Холли безнадежно развела руками.

— Последнее время я, кажется, только такие темы для статей и получаю.

В то время как она говорила, какой-то белый фургон внезапно вылетел с придорожной стоянки и прытко двинулся в их сторону.

— Эй, смотрите-ка! — быстро остановилась Белинда. — Я этот фургон раньше видела.

— Где? — с любопытством спросила Холли.

— Он стоял у обочины недалеко от дома. Мистер Бенсон и я видели его из леса. Могу спорить…

— Что-то слишком он гонит для такой узкой дороги, — прервала ее Холли, испуганно глядя, как фургон набирает скорость.

Но усиливающееся с каждой секундой рычание автомобильного двигателя заглушило ее слова.

Сделав отчаянную попытку свернуть с дороги в сторону, Холли зацепила рулем велосипед Белинды. Та попыталась освободить руль, но безуспешно.

— Оставь его! Брось! — крикнула Белинда, прыгая в придорожную траву.

Успев схватить Холли за руку, Белинда потянула ее за собой к обочине. Оба велосипеда грохнулись в кювет.

— Осторожно! Он прет прямо на нас! — крикнула Трейси.

ГЛАВА VI


Разгадка таинственной эмблемы


— О-ох! — Со вздохом облегчения девочки начали подниматься с земли. Всем трем, нырнув в безопасное место на обочине, удалось спастись от мчавшегося на них фургона.

Холли, покачиваясь, встала на трясущихся еще ногах. Машина с ревом пронеслась мимо и скрылась за поворотом в конце улицы.

— Вы как? В порядке? — с тревогой спросила Холли, помогая подругам подняться. — Это определенно тот самый фургон, который стоял у леса, — сказала Белинда, отряхиваясь. — Но что случилось с водителем? Совсем спятил? То стреляет в людей, то сломя голову, как маньяк какой-то. Может, пьяный?

Она осмотрела свою ладонь, исцарапанную острыми кусочками щебня.

— Нет, — с сомнением покачала головой Холли.

Она никогда не делала поспешных выводов.

— Я думаю, он видел, как мы выходили от Бенсонов, и решил зачем-то пугнуть нас.

Подняв свой велосипед, она принялась выпрямлять погнутую спицу.

— Может, он не просто хотел нас напугать, а… совсем?.. — посмотрела на подруг круглыми глазами Трейси.

— Я уже два раза была, что называется, на волосок от гибели, — мрачно усмехнулась Белинда. — Эти наши детективные забавы становятся небезопасными.

— Ты всегда можешь выйти из игры, если захочешь, — сказала Холли.

— Ну уж нет! — решительно заявила Белинда.

— Кто-нибудь успел разглядеть водителя? — спросила Трейси, стряхивая грязь со своих велосипедных шорт.

Холли покачала головой.

— Я только заметила, что на нем была какая-то темная куртка. Тут не до разглядывания, надо было думать о том, как бы тебя в лепешку не раздавили.

— Я тоже не заметила, — призналась Белинда. — Видела только, как промелькнула белая машина и в ней какой-то ненормальный сидел, пригнувшись к рулю.

— А вот я зато совершенно ясно разглядела желтую эмблему на задних дверях фургона, — объявила Холли. — Кто-нибудь еще из вас ее заметил?

Белинда и Трейси развели руками.

— Я была другим занята, у меня времени не было, чтобы разглядывать эту чертову тачку, — сказала Трейси, потирая коленку. — Вот, пожалуйста, все ноги в синяках, а завтра у меня теннисный матч, — посетовала она.

— Ладно. Если только мне не померещилось, это была та же эмблема, что и на конвертах: две желтые переплетенные буквы «С» и «К».

— Я думаю, это означает «Свихнувшийся Кретин»! — раздраженно бросила Белинда. — Только идиот мог гнать по узкой улочке на такой скорости.

— Ты не считаешь, что это могло быть простым совпадением? — спросила Трейси.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Белый пик
Белый пик

Остросюжетный шпионский роман для детей среднего и старшего школьного возраста. Продолжение экранизированного в 2006 году романа «Громобой», вторая часть приключений 14-летнего Алекса Райдера.После завершения операции «Громобой» Алекс пытается привыкнуть к своей новой, двойной жизни и… двойным порциям домашних заданий.Но у МИ-6 на него другие планы. Во время расследования двух «случайных» смертей сильных мира сего выясняется, что сыновья жертв учились в одном закрытом пансионе для мальчиков. Под чужим именем, вооруженный новыми шпионскими гаджетами, Алекс должен проникнуть в школу и выяснить правду.Пункт назначения — вершины Альп, где за стенами старинного полузамка-полукрепости находится привилегированный интернат для «трудных» детей, которым руководит ученый-изгой доктор Хьюго Гриф. Алекс узнает ужасную правду о методах «перевоспитания» и экспериментах доктора Грифа и посылает сигнал тревоги. Но МИ-6 нужно, чтобы враг проявил себя, и центр прибегает к тактике проволочек. Ночью Алекс решает бежать, но время упущено — он разоблачен, и у доктора Грифа на него свои планы: в 9 часов утра Алекса ждет наркоз и вскрытие — доктор Гриф проведет с учениками урок биологии.Похоже, второе задание Алекса окажется для него последним.

Энтони Горовиц

Детские остросюжетные / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей