Луна внезапно скрылась за большим облаком, и храм погрузился во тьму. Джек рискнул проскользнуть в пещеру так, чтобы взрослые его не заметили. Он надеялся, что сможет спрятаться за статуями. Застыв за спиной идола у входа, мальчик наблюдал, как Ранни и Пилеску осматривают каменную стену, пытаясь отыскать какой-нибудь потайной вход в другую пещеру.
– Я ничего не могу найти, – прошептал Пилеску.
Джеку хотелось помочь, но он боялся показаться и разозлить Ранни.
Мальчик взглянул на большую статую, сидящую в глубине пещеры. Луна снова вышла из-за туч и ярко освещала изваяние.
И вдруг…
На глазах у Джека лицо статуи стало раздвигаться!
Истукан начал раскалываться пополам! Джек уставился на него в изумлении и ужасе. Неужели он оживает? Значит, старые сказки были правдой?
А статуя продолжала медленно и бесшумно делиться надвое. Её половинки двигались в разные стороны. Всё происходило так тихо, что Ранни и Пилеску не слышали ни звука.
Джек застыл, не зная, что делать. Он не мог вымолвить ни слова. Тем временем статуя наконец раскололась, и между половинками вдруг показалась лохматая голова разбойника, освещённая луной.
И тут Джек не выдержал и завопил:
– Ранни! Пилеску! Здесь грабители! Посмотрите на статую!
Ранни и Пилеску, поражённые сначала присутствием Джека, а потом и тем, что он сказал, быстро обернулись. Они в крайнем изумлении уставились на расколотую статую и торчавшего из образовавшегося пролома разбойника. С диким воплем разбойник выскочил из статуи, зовя своих приятелей:
– Сюда! Сюда! Враги!
Через полминуты пещера была полна разбойников. Ранни и Пилеску, застигнутые врасплох, были крепко связаны. Они отчаянно боролись, но разбойников оказалось слишком много.
Ранни сообразил, что где-то поблизости прячется Джек, возможно, не один. Глупый мальчишка, ну зачем он потащился следом? И кто из ребят с ним? Ранни крикнул на английском языке, чтобы разбойники не поняли:
– Сидите тихо!
Джек прятался за статуей, наблюдая за схваткой. Мальчик понял, что вступать в драку бесполезно, и лишь надеялся, что разбойники не заметят его.
Он увидел, как люди с волчьими хвостами загнали двух баронцев в пролом между половинками статуи, а потом исчезли следом. Затем половинки плавно и бесшумно, как прежде, начали сдвигаться. Вскоре истукан снова стал цельным. Его лицо, разделённое трещиной, казалось Джеку зловещим.
«Неудивительно, что у него была такая трещина посередине! – подумал мальчик. – Как мы не догадались, что статуя и есть вход! Бедные Ранни и Пилеску! Интересно, разбойники все ушли? Уже можно выходить?»
Он подождал немного, а затем тихо выскользнул из пещеры, боязливо оглядываясь. Но никто не следовал за ним. Мальчик быстро шёл по тропе, освещаемой луной, спеша добраться до замка!
Ребята не спали, ждали его. Джек собрал их в своей комнате и торопливо рассказал обо всём, что произошло. Поль был потрясён: беда грозила Ранни и Пилеску, которых он любил всем сердцем.
– Я спасу их, – объявил он и сразу же стал одеваться.
– Их там целая шайка, – сказал Майк. – Не дури. Мы тебя не пустим.
– Не пускайте – всё равно пойду, – яростно ответил Поль, и его большие тёмные глаза сверкнули. – Я баронский принц и не оставлю своих людей в опасности. Я за них в ответе!
Когда Поль вбивал себе в голову подобные мысли, его уже ничто не могло остановить. Джек застонал. Он повернулся к девочкам:
– Мы двое идём с Полем. Девочки, нам будет нужна помощь. Пегги, ты разбудишь Туку и Ямен и расскажешь им, что случилось. А королеву лучше не пугай, ладно? Хотя она всё равно узнает…
Поль уже выскочил из парадной двери и побежал вниз по ступенькам.
Ранни и Пилеску в опасности! Он, будущий король Баронии, должен спасти их!
Майк и Джек бросились за ним.
Началось большое приключение!
Глава одиннадцатая
Вперёд, на поиски друзей
Майк и Джек вскоре догнали Поля. Мальчик с трудом поднимался по крутой тропке – так быстро, как мог. У него не было чёткого представления, что делать. Всё, что он знал, – надо найти Ранни и Пилеску и спасти их из плена.
– Поль! Ты идёшь не туда! – задыхаясь, сказал Джек. – Хоть бы по сторонам смотрел. Ты бы заблудился в горах, если бы не мы. Смотри, надо идти по этой тропинке, а ты вон куда забрался.
Поль был рад, что друзья идут с ним. Он закутался в подбитый мехом плащ: ночь стояла холодная. Майк и Джек тоже были в плащах. Ребята поднимались по склону горы, луна ясно указывала им путь.
Майк надеялся, что облака не скроют луну: в темноте невозможно будет добраться до пещеры. Он подумал о Беовальде, слепом пастухе. Вот кто различает дорогу даже во тьме…
Они поднимались всё выше и выше. Прошёл час. Поль, казалось, совсем не устал, а вот у Джека сильно болели ноги: он брёл тем же путём уже третий раз за ночь.
На подходе к пещере мальчики стали двигаться осторожнее, держась в тени на случай, если кто-нибудь из разбойников окажется поблизости. Вдруг из-за скалы показался чей-то тёмный силуэт. Джек быстро потянул друзей вниз, и все трое, присев, скрылись в тени. Их сердца сжимались от страха.