Читаем Тайна дремучего леса полностью

– Смотрите – под статуей дыра, – сказал Джек и посветил фонариком в отверстие круглой формы. Верёвка, сплетённая из полосок кожи, свисала со скобы наверху. – Отсюда вылезали разбойники. – Он понизил голос. – Наверняка их логово находится ниже, в самой горе.

– Первым пойду я, – заявил Поль, который в ту ночь казался больше чем просто мальчиком. Он – принц, он – будущий король Баронии, он должен отдавать приказы и первым идти навстречу любой опасности!

Джек потянул его назад, когда Поль уже собирался спуститься в тёмную дыру:

– Подожди! Мы все угодим в ловушку. Хватит глупостей. Так мы не поможем Ранни и Пилеску.

– Я созову местных жителей и приведу подмогу, – сказал Беовальд. – Я хотел бы пойти с вами, но в незнакомом месте от меня мало проку. Мои ноги, уши и руки помогают мне только тогда, когда я на своём горном склоне. А здесь я стану вам обузой.

– Мы спустимся в дыру и попытаемся что-нибудь выяснить, – принял решение Джек. – А ты зови взрослых как можно скорее. Девочки должны были рассказать всё Туку и Ямен. Наверное, они уже на пути сюда со слугами. Я думаю, что мать Поля пошлёт за солдатами.

Беовальд не понял всего, что сказал Джек, потому что мальчик ещё не очень хорошо говорил на баронском языке. Поль быстро перевёл ему, и Беовальд кивнул головой:

– Я не хочу, чтобы вы попали в руки разбойников. Лучше бы вам подождать здесь подмогу.

– Я иду спасать своих людей! – гордо заявил принц Поль. – Я не могу иначе!

– Тогда делай, как велит сердце, – сказал пастух.

Джек сел на край ямы и взялся за верёвку. Он спускался всё ниже и ниже, пока Майк освещал ему путь фонариком. Беовальд терпеливо ждал, на слух понимая, что происходит.

Яма уходила вниз очень глубоко. Джек раскачивался на верёвке, хватаясь за неё из последних сил. И тут он обнаружил, что по краям ямы то тут, то там виднелись выступы, на которые он мог время от времени опираться ногами, чтобы дать отдых рукам.

И вот спуск закончился. Джек почувствовал, как его ноги коснулись земли. Он отпустил верёвку. Мальчик не слышал никаких звуков и подумал, что будет безопасно включить фонарик. В его свете он увидел, что, как и предполагал, находится в пещере.

«Интересно, это и есть логово разбойников?» – подумал мальчик, осветив фонариком помещение. Но в скалистой пещере, по неровным стенам которой блуждал луч, ничего не было.

Сверху показались ноги Майка. Он спрыгнул рядом с Джеком. Потом появился Поль.

Мальчики стояли, осматривая пещеру.

– С виду нежилая, – сказал Майк. – Нет постелей, нет посуды и очага. На чём же они спят, готовят, из чего едят? Непонятно. Я не думаю, что это их логово.

– Ну и что же тогда? – с досадой спросил Джек. – Я видел, как они спускались в эту пещеру. Куда же ещё? Ранни и Пилеску притащили сюда со связанными руками! Где они могут быть?

– От них и следа не осталось, – сказал Поль, выхватывая фонариком каждый угол. – Это странно. Что с ними могло случиться?

Это действительно была загадка. Джек начал обходить маленькую пещеру, эхо усиливало звук его шагов. Он светил фонариком вверх и вниз по стенам и вдруг остановился.

– Вот ещё один выход! Странно, что мы не увидели его раньше.

На середине противоположной стены темнело узкое отверстие. Они заглянули внутрь. Было ясно, что ход ведёт сквозь толщу скалы.

– Пошли, – сказал Джек. – Должно быть, грабители ушли именно этим путём. Я пойду первым!

Вскоре он оказался в проходе, ведущем из пещеры. Джек посветил фонариком перед собой. Путь был тёмным, извилистым, и проход изгибался, спускаясь вниз.

Куда же он вёл?

Глава двенадцатая

Горная река


Когда мальчики крались по каменистому проходу, они вдруг услышали шум вдалеке и остановились.

– Что это? – спросил Джек.

Равномерный рокот то притихал, то набирал силу.

Мальчики прислушались.

– Не могу понять, – сказал Майк наконец. – Надо подойти ближе.

Немного пройдя, ребята оказались в большой пещере и очень скоро обнаружили источник звука. На противоположном её конце сверху со страшным рёвом низвергался… водопад! Водопад здесь, в пещере?!

Они подошли ближе.

– Наверное, снег тает на вершине горы, талая вода просачивается сквозь землю и трещины в камне и проникает в пещеру, – задумчиво сказал Джек. – Сперва она бежит по узкому проходу, вроде того, в котором мы только что были. А тут, видно, проход резко обрывается, вот вам и водопад. Я совсем мокрый от брызг!

Вода непрерывно била из отверстия в своде пещеры. Там, наверху, как и сказал Джек, наверняка был туннель или расщелина, по которой бежала вода.

– Интересно, куда уходит вода? – вслух рассуждал Майк. – А, наверное, вот в этот туннель! Может, речка проходит сквозь всю гору? Не знал, что так бывает. Интересно, живут ли разбойники в пещере, но, похоже, ни их самих, ни их вещей там нет. В конце концов, если люди долго жили где-то, даже в пещере, им не так-то просто исчезнуть и не оставить следов.

Но следов действительно никаких не было. Не нашли ребята и выход из «водопадной пещеры», как они её назвали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Таинственные истории

Похожие книги