Читаем Тайна двух чемоданов полностью

– Самое простое из всего списка – сверток. Если не ошибаюсь, два года назад, вы передали мне просьбу вашего «знакомого» о ткани. Хорошей парижской ткани для костюма. Я не стал спрашивать, кто ваш знакомый, а просто исполнил вашу просьбу. Не так ли? – Курихара теперь еще и говорил по-русски очень правильно и почти без акцента. Только в самых трудных местах останавливался и подбирал слова, но от этого речь его стала только еще более убедительной, слова падали как камни, и не согласится с ним было невозможно.

– Я подарил вам эту ткань: взамен вы не дали мне ничего.

– Я предлагала вам деньги!

– Бросьте. Вы прекрасно знаете и… нан дакэ… прошедшее время… знали, что деньги мне не нужны. У меня есть деньги, и много больше, чем у вас. Если они у вас вообще есть. Я хотел от вас другого.

– Все от меня этого хотят, – криво усмехнулась Любовь.

– Разве это плохо?

– Это отвратительно! Я не проститутка!

– Перестаньте. Все женщины – проститутки. И не вздумайте… нан дакэ… замахнуться на меня. Мы взрослые люди и говорим прямо. Все, да, все проститутки. Особенно в вашем положении. Вы хотите хорошо жить, но ничего не умеете делать.

– Я знаю четыре языка.

– Вам за это платят четыре раза? Что толку от ваших языков? Вы преподаете иностранцам русский, но ведь за это, кажется, дают только небольшой оклад. Вы могли бы пойти на завод или, скажем, в этот, как его… Метрострой. Однако вы почему-то так не делаете. Вы сознательно идете на работу, где каждый день по много часов остаетесь один на один с красивыми, воспитанными, довольно состоятельными мужчинами, живущими в вашем городе без женщин. Вы удивляетесь, что к вам относятся как к женщине? Но ведь вы не комсомолка. От вас не воняет портянками, а пахнет хорошими французскими духами (кажется, это подарок Накаяма-сан?). Вы не носите эту глупую красную косынку, а ходите в шляпке, которую тот же Накаяма-сан привез вам из Праги. Что вы удивляетесь? Да, подарил я, но вы же помните, что я тогда никуда не выезжал из Москвы. Я попросил его, и он мне оказал эту услугу. Разве вас это не устраивало? Вы сами выбрали свой путь. А путь в жизни – это очень важно. Путь – это всё.

Любовь Вагнер устало опустилась на скамейку. Японец встал перед нею.

– Все женщины хотят выйти замуж. Но разве все любят своих мужей? Нет, конечно, нет. Иначе не было бы… нан дакэ… разводить! Потому что для женщины не главное есть любить. Женщина хочет спокойно жить, квартиру, хорошую одежду, пищу. Потом родить ребенка, и чтобы этот ребенка тоже был иметь всё. Разве не так?

Любовь лишь сокрушенно покачала головой и отвернулась.

– Это так, Люба-сан, и можете не смотреть в ту сторону. Вы, русские, говорите «стерпеться – слюбиться». Вы действительно считаете после этого, что вы не проститутки?

– Вам не понять. Есть еще любовь.

– Нам понять, потому что есть математика. За два с половиной года вы получили от меня восемнадцать свертков с вашими заказами. Это не считая подарков, которые я делал вам лично, от себя. Накаяма-сан тоже делал. Этих подарков было очень много, но я не буду сейчас говорить о них. Я буду говорить о ваших заказах. Восемнадцать – это много. У нас в Японии даже есть такой банк. Он так и называется – «Банк-18», потому что это много. Я ни разу не спрашивал у вас денег. Я никогда не просил вас подписать какие-нибудь документы. Мы прекрасно понимаем, что это не будет… не было бы хорошо принято вами. Но нам и не надо. Мы вели точный учет, когда, что и почему покупали вам и как вам это передавали. Если мы теперь передадим данные этот учет вашим хозяевам, вы сами знаете, что будет. Им не нужны доказательства в контрабанде, если она получена от иностранных шпионов.

– Сволочь.

– Нет, я на службе, Люба-сан, и прошу не оскорблять меня. К тому же вы не дослушали до конца. А это длинная и непростая история. У нее есть два… две сложности. Во-первых, мы прекрасно понимаем, на кого вы работаете. Мы понимаем также, что это именно ваши начальники приказали вас просить меня об этих… передачах, свертках. Почти всегда это была ткань для мужская одежда или просто мужская одежда. Этого человека зовут Заманилов, не так ли?

Любовь откинулась на спинку скамейки и окаменела.

– Вот видите, мы все знаем, и вам не надо слишком еще раз беспокоиться. Мы с пониманием относились к вашим проблемам и ждем, что вы с пониманием отнесетесь к нашим.

– К вашим?

– К моим личным, Люба-сан. Есть и вторая сложность в этом деле. Да. Вторая сложность – это любовь.

Женщина с удивлением посмотрела в глаза говорившему. Курихара-сан был по-прежнему сух и сдержан. Лишь руки, чтобы не было видно, как дрожат пальцы, он завел за спину, отчего его вид стал еще более внушительным. Теперь он, несмотря на свой не самый высокий рост, просто нависал над женщиной, и объясняться в любви, не теряя достоинства, ему было особенно удобно.

– Да, я хочу сказать, что действительно люблю вашу дочь, Марту.

Мать недоверчиво хмыкнула:

– Хорошо, что хотя бы ее не считаете проституткой. И на том спасибо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент его Величества
Агент его Величества

1863 год: в Европе военная тревога. Западные державы требуют от России прекратить боевые действия против польских повстанцев, угрожая начать интервенцию. Император Александр II решает передислоцировать российские эскадры в североамериканские порты, дабы оттуда бить по коммуникациям англичан и французов. Но США тоже объяты войной: Юг сражается против Севера. Американские политики погрязли в интригах и коррупции, и российские моряки для них – лишь разменная монета в собственных расчётах.Разобраться в этом хитросплетении высоких интересов и тёмных дел предстоит чиновнику по особым поручениям при Министерстве иностранных дел Семёну Родионовичу Костенко. Впереди его ждёт борьба с недругами России, политическими проходимцами и мошенниками из собственного ведомства. Чья возьмёт? Об этом и многом другом повествует роман «Агент его Величества».

Вадим Вадимович Волобуев , Вадим Волобуев

Исторический детектив / Исторические детективы / Детективы