Читаем Тайна двух чемоданов полностью

– Не боитесь, что на ваш след могут выйти чекисты? – Ватануки остановил начинающуюся истерику Полянского. Старик мгновенно успокоился. Посмотрел на большие наручные часы, развернув циферблатом к небу.

– Я боюсь на последний автобус в Москву опоздать. Осталось двадцать одна минута, а мне еще потихонечку дойти надо. Нет, господа хорошие, не боюсь. Генерал Полянский теперь уже ничего не боится. Внучку жалко, это да. Ну да как Бог рассудит. В его руцех власть. Не в моих и, тем паче, не в руках чекистов. А про задания свои не извольте переживать. Товарищи эти к нам не суются. В Генеральном штабе порядки строгие, господа в кожаных куртках пусть за дверями постоят, да-с, – и старик Полянский, поднеся пальцы к картузу, кивнул обоим разведчикам, – честь имею!

Через полминуты его снова ставшая сутуловатой фигура растаяла в темноте.

Ватануки повернулся к Накаяме:

– Нам надо идти.

– Да, и побыстрее. Курихара ждет нас у машины.

Уже через пять минут поднявшиеся берегом реки к будущей даче разведчики незаметно подошли к машине, где ждал их журналист. Здесь, за забором, они были закрыты от чекистского наблюдения, могли спокойно передохнуть и усесться в машину (куклу предусмотрительный Курихара уже убрал с переднего сиденья в багажник). Молчаливый Стефанович завел мотор, и посольский автомобиль медленно выехал с территории дачи на дорогу в Москву. Вскоре позади засветилось желтое пятно – машина сопровождения привычно села на хвост.

«Шаблонно работают, – думал убаюкиваемый ездой Ватануки, – мы могли оставить на даче тайник, закладку для агента, а они даже не проверили. Шаблонно, лениво, неискренне. Это не настоящие контрразведчики. Они просто служат за паек. Как это стыдно. А старика этого я проверю. Верить никому нельзя, даже мне. Все надо проверять и всех. Я знаю, как его проверить. Агент 587…» – И японский разведчик спокойно уснул.

Когда гул от обеих удаляющихся от дачи машин стих вдалеке, невысокий человек плотного телосложения в каракулевой шапке и отличной бекеше взял под руку старого рыбака и двинулся с ним из мелкого березняка к дороге.

– Благодарю вас, товарищ Полянский, все прошло очень хорошо. Все по плану.

Старик молчал. Когда их фигуры показались на дороге, с противоположной стороны на нее выехала еще одна машина. Человек в бекеше открыл дверь, усадил туда обессилевшего старика, засунул удочку и ведро. Машина тронулась.

Глядя ей вслед, оставшийся тихо, не оборачиваясь, сказал беззвучно подошедшей сзади высокой тени:

– Всё, Марейкис. Наблюдение можно снимать. Операция «Снег» закончена. Рапорт я напишу сам, – и поднял голову к небу. На глаза ему немедленно упали две густые, мохнатые снежинки, и через секунду на Серебряный бор обрушился первый в этом году снегопад. Заманилов рассерженно провел по лицу рукой и отправился к даче – руководить досмотром.

<p>Глава 9. Прыжок</p>

Любовь Вагнер в длинной юбке, растянутой теплой кофте с рукавами, прикрывающими худые тонкие ладони до самых кончиков пальцев, и волосами, собранными в пучок и перехваченными вверху какой-то кожаной тесемкой, прислонившись плечом к бесконечной высоты черному книжному шкафу, нервно теребила пальчиками прекрасную когда-то кремовую штору и грустно смотрела сверху вниз на редких прохожих, бегущих по Колокольникову переулку.

– Как сказать по-японски «за окном идет снег»?

– Юки фуру ё. Сёдзи но ана о. Митэ арэба…

– Так длинно? – Люба удивленно повернулась к Арсению Чену, стоявшему вполоборота к ней в противоположном конце комнаты, опершись руками, будто пытаясь их согреть, в старую, давно не работающую печь, выложенную голландскими изразцами. Чен не снял пальто, а лишь расстегнул, широко распахнув полы, и теперь хорошо был виден знак «Почетного чекиста» и торчащий из кармашка неизменный бордовый шелковый платок. Дорогие кожаные штиблеты были тщательно вытерты у порога и не оставляли следов на скрипучем, сто лет не циклеванном, но чистом паркетном полу.

– Это значит: «Там пошел снег. В дырочку в сёдзи если посмотреть». Это стихи. Одного поэта. Он уже умер. Когда тяжело болел – чахотка – лежал и мог смотреть на улицу только сквозь дырочку в сёдзи, которую сам же и проковырял пальцем.

– Ааа… Странные стихи. Совсем без рифмы, но с четким ритмом. Очень музыкально. Пожалуй, мне даже нравится. Странно, что до сих пор никто… А что такое… сёдзи?

– Бумажные стены в японском доме.

– Да-да. Точно, мне кто-то уже говорил…. А почему он – больной лежал в доме с бумажными стенами?

– В старой Японии, да и в современной тоже, стены в домах обычно из плотной, но мягкой рисовой бумаги. Летом в Японии очень жарко и влажно, душно. Примерно как в бане. А зима… Зимой там очень холодно, но она короткая и можно перетерпеть. Если только ты не умираешь от чахотки…

– А как же отопление? Печки? Камины?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент его Величества
Агент его Величества

1863 год: в Европе военная тревога. Западные державы требуют от России прекратить боевые действия против польских повстанцев, угрожая начать интервенцию. Император Александр II решает передислоцировать российские эскадры в североамериканские порты, дабы оттуда бить по коммуникациям англичан и французов. Но США тоже объяты войной: Юг сражается против Севера. Американские политики погрязли в интригах и коррупции, и российские моряки для них – лишь разменная монета в собственных расчётах.Разобраться в этом хитросплетении высоких интересов и тёмных дел предстоит чиновнику по особым поручениям при Министерстве иностранных дел Семёну Родионовичу Костенко. Впереди его ждёт борьба с недругами России, политическими проходимцами и мошенниками из собственного ведомства. Чья возьмёт? Об этом и многом другом повествует роман «Агент его Величества».

Вадим Вадимович Волобуев , Вадим Волобуев

Исторический детектив / Исторические детективы / Детективы