Читаем Тайна двухколесного экипажа полностью

— Посмеялся надо мной, будь он проклят!

— Надо полагать, вы поссорились?

Брайан горько усмехнулся.

— Да.

— Вас кто-нибудь слышал?

— Я думаю, хозяйка дома слышала. Я видел ее в коридоре, когда уходил.

— Обвинение выставит ее свидетелем.

Безразличным тоном:

— Пожалуй.

— Вы говорили что-нибудь такое, что могло бы навлечь на вас подозрения?

Фицджеральд отвернулся.

— Да, — ответил он. — Я был тогда очень несдержан и многого наговорил.

— Вы угрожали ему?

— Да. Я сказал, что убью его, если он не откажется от мысли жениться на Мадж.

— А-а… Если домовладелица поклянется, что слышала эти слова, это будет серьезная улика против вас. Насколько я вижу, есть лишь один способ спасти вашу голову, причем простой. Вам нужно алиби.

Нет ответа.

— Вы говорите, что не возвращались и не садились в кэб? — напомнил Калтон, внимательно наблюдая за лицом молодого человека.

— Да, это был кто-то другой, одетый, как я.

— И вы не знаете кто?

— Понятия не имею.

— Тогда куда вы направились после того, как оставили Уайта и прошли по Рассел-стрит?

— Не могу сказать.

— Вы были пьяны?

Возмущенно:

— Нет!

— Значит, вы все помните?

— Да.

— И куда вы пошли?

— Не могу сказать.

— Отказываетесь?

— Да.

— Подумайте хорошенько. За отказ вам, возможно, придется заплатить очень дорого.

— Я готов к этому.

— И не скажете, где находились в это время?

— Нет.

Калтона подобное упрямство начало раздражать.

— Очень глупо, — сказал он, — жертвовать жизнью из ложной стыдливости. Вам нужно алиби.

Нет ответа.

— Во сколько вы вернулись домой?

— Около двух часов ночи.

— Вы шли домой пешком?

— Да… Через Фицрой-гарденс.

— По дороге видели кого-нибудь?

— Не знаю. Я не смотрел по сторонам.

— Вас кто-нибудь видел?

— Этого я не заметил.

— Значит, вы отказываетесь говорить, где находились между часом и двумя ночи в пятницу?

— Наотрез.

Калтон на мгновение задумался, решая, как поступить.

— Вам известно, что у Уайта хранились на редкость ценные бумаги?

Фицджеральд побледнел.

— Нет, я этого не знал, — неохотно сказал он.

И тут адвокат сделал мастерский ход.

— Тогда почему вы забрали их у него?

— Что? Они были у него с собой?

Калтон поспешил развить успех.

— Да, они были у него с собой. Почему вы их забрали?

— Я их не забирал. Я даже не знал, что они были с ним.

— Вот как?! Не могли бы вы рассказать мне, что это за «они»?

Брайан понял, в какую ловушку попал.

— Нет, — молвил он.

— Это было какая-то драгоценность?

— Нет!

— Важная бумага?

— Не знаю.

— A-а, значит, бумага. Я вижу это по вашему лицу. Эта бумага была важна для вас?

— Почему вы спрашиваете?

Калтон впился пронзительными серыми глазами в лицо Брайана.

— Потому что, — медленно начал он, — Уайта убил человек, для которого эти бумаги были очень ценными.

Брайан вздрогнул и побледнел.

— Боже мой! — едва не срываясь на крик, произнес он. — Так значит, это правда!

И, лишившись чувств, упал на каменный пол камеры.

Охваченный тревогой Калтон позвал надзирателя, они вместе положили заключенного на кровать и брызнули ему в лицо холодной водой. Придя в себя, Брайан слабо застонал, и Калтон, поняв, что какое- то время тот будет не в состоянии говорить, покинул тюрьму. Выйдя на улицу, он остановился, обернулся и посмотрел на мрачные серые стены.

— Брайан Фицджеральд, — негромко сказал он, — вы не совершали этого убийства, но знаете, кто убил Оливера Уайта.


ГЛАВА 12

Она была настоящей женщиной

Убийство в хэнсоме взбудоражило весь Мельбурн. До того, как был найден убийца, его воспринимали, как заурядное убийство, заслуживающее внимания высшего общества разве что самим фактом совершения. Но теперь, когда был арестован блестящий молодой человек из высших городских кругов, интерес к этому делу вырос до гигантских размеров. Для великосветского общества это стало ударом, и оно открыто заявило, что пригрело на груди гадюку, которая неожиданно развернулась и ужалила его самого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция классического детектива

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы