Читаем Тайна эльфов моря полностью

Лиа вскочила с кровати.

– Тогда мы могли бы принять бурлящую горячую ванну, наполненную пузырьками, – предложила она. – Обычно эта ванна битком набита крохотными эльфами, для них катание на пузырьках – настоящее приключение.

Лицо Серафины, зеленовато мерцающее от природы, исказила гримаса:

– Пузырьки в воде? Не, такое может понравиться только воздушным эльфам, которым сквозняком голову надуло.

4

Магия молний для начинающих


Когда Лиа вернулась в комнату – в халате, благоухая лимоном, – ставни уже были открыты и бархатисто-фиолетовые стены светились от первых лучей солнца.

Мерла стояла перед большим зеркалом и причёсывала свой мех.

– Доброе утро, моя милая соседка. Что, Серафина уговорила тебя сходить в купальню на рассвете?

Лиа усмехнулась:

– Будь на то её воля, наша ундина могла бы всю ночь плескаться в каком-нибудь водоёме. Я не смогла уговорить её вернуться вместе со мной в комнату. Ей хотелось непременно устроить ещё одно погружение в чёрную пучину с муссом из морской травы.

– Серафина даже не знает, что пропустила! – Мерла крутанулась вокруг своей оси, настроение у неё было прекрасное. – Могу поклясться, что на восходе солнца я слышала, как серпохвостые дрозды щебечут хором на разные голоса!

Мерла по утрам была воплощённой радостью – полная противоположность Фло, от которой только и слышалось: «Тихо! Сейчас ещё глубокая ночь!» Эти различия были уже так знакомы и привычны Лиа, что она наверняка стала бы скучать по подругам сразу же после возвращения к своей обычной жизни в мире людей. Но до этого было ещё далеко!

– Ты уверена, что птицы умеют петь хором? – рассмеялась Лиа. – Может, это тебе просто приснилось, потому что ты вчера заснула над тем толстенным томом «Птицы Иномирья»? Могу поспорить…

СКРИ-И-И-П!

Звук ржавых дверных петель громко проскрежетал прямо по барабанным перепонкам Лиа, но только в комнате не было двери, которая могла бы издавать подобные звуки.

Обе девочки растерянно переглянулись, а затем Лиа заметила, что в полу открылся люк. В точности под гамаком Фло, что свисал с ветки, проходящей сквозь стену. Мерла спряталась под кровать, а из люка показалась голова гоблина. Лицом он сильно смахивал на сморщенное яблоко, на голове красовалась фуражка с эмблемой Стебельной почты – буква П, увитая лианами.

– Ты знала, что посреди нашей комнаты есть выход Стебельной почты? – шепнула Лиа Мерле, у которой мех от испуга встал дыбом.

– Этот маленький хитрец продырявил весь «Источник», как сыр, – пробормотала Мерла ей на ухо.

– Петли нужно срочно смазать, рядом с этой ундиной всё начинает ржаветь. Проклятая морская тварь, – проворчал гоблин себе под нос.

Заметив, что Лиа смотрит на него вопросительно, он прочистил горло и произнёс:

– Почта, милые дамы. – И с усмешкой приподнял свою фуражку, при этом слегка задев нависающий сверху гамак.

Словно ужаленная пчелой, взъерошенная Фло вскочила со своего ложа, награждая воздух вокруг себя ударами карате:

– Эй, кто на меня? А? Ну давай же, трус!

Гоблин, который тем временем выкарабкался из люка, бросил на рассерженную пикси лишь пренебрежительный косой взгляд, а затем склонился перед Лиа:

– Покорно прошу простить за столь раннее вторжение, но я должен вручить вашему высочеству послание из королевской канцелярии со штампом «Срочно». Так что дело не терпит отлагательства. Вы же достопочтенная Азалия Лалиала Пергуста Златогром из рода Сребровласых, не так ли?

– Э-э, – Лиа слегка смутилась. – А кем же я ещё могу быть?

Мерла, которая всё ещё ютилась под кроватью на корточках, торопливо указала на её голову.

– Что, у меня там лимонная пена осталась? – Лиа схватилась за голову и только тут поняла намёк: она брала тиару с собой в купальню и по рассеянности сунула её в мешок для грязного белья. Она со вздохом вытащила серебряный обруч со звёздными кристаллами и водрузила на голову. Он тут же сполз ей на лоб. Вечно одно и то же.

Гоблин, довольный тем, что у принцессы Воздуха теперь есть венец, кивнул. Он извлёк из наплечной сумки пакет, обёрнутый светло-голубой бумагой, и с новым поклоном вручил его Лиа.

– Это честь для меня, будущая владычица ветров, – произнёс он с придыханием.

– И для меня, – сказала Лиа, которая до сих пор не привыкла, что с ней обращаются как с принцессой.

– Что ж, на этом мы со Стебельной почтой прощаемся с вами, если позволите, – гоблин приложил руку к фуражке. Затем он спрыгнул в оставшийся открытым люк, ещё раз подтолкнув гамак Фло, от чего тот неистово закрутился.

– У этого гоблинского сброда в голове ничего, кроме тины, – бушевала Фло, приземляясь на плечо Лиа. Но её любопытство оказалось сильней скверного настроения: – Посылочка от твоей дорогой мамы? Я ставлю на то, что там морозные конфетки, новый хит из королевского цеха лакомств Хрустального дворца. Во имя всех колокольчиков, я так голодна, что мой желудок уже сам себя пожирает, – она положила руку на живот, который тут же заурчал громко и убедительно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аграмонт
Аграмонт

Добро пожаловать в Аграмонт — удивительный мир, где рядом с людьми в мире и согласии живут народы леса, воды и огня: вечно юные кокиры, грациозные цоры, добродушные гороны. Встречается в нем зло, принимающее самые разные обличья. Но всякий раз, когда над Аграмонтом сгущаются тучи, среди лесного народа появляется Избранный, на долю которого выпадает спасти мир и восстановить равновесие добра и зла…Эта книга — настоящее чудо, ничего подобного еще никогда не выходило в свет ни у нас в стране, ни за рубежом! Ведь Валерия Спиранде написала эту волшебную повесть, когда ей было всего десять лет, однако ее писательскому мастерству могут позавидовать и многие взрослые авторы. Прочтите — и убедитесь сами: чарующий мир, появившийся из-под пера юной писательницы, завораживает как детей, так и взрослых.

Валерия Спиранде

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь

Барон Мюнхаузен улетел на Луну, теперь главный выдумщик — капитан Синий Медведь. Взрослые и дети будут восхищаться его историями, удивляться и, конечно же, верить…Не стоит завидовать кошкам с их девятью жизнями. У капитана по имени Синий Медведь их двадцать семь, и каждую он проживает невероятно изобретательно. Однажды его, плывущего по Замонийскому морю в ореховой скорлупке, спасли карликовые пираты и заботились о нем, пока он не вырос слишком большим. Две волны-болтушки научили Синего Медведя говорить, а динозавр Мак спас его от острова-хищника. Разным премудростям капитан научился в ночной академии…Даже не слишком усидчивый читатель без труда одолеет нескончаемую череду удивительных приключений Синего Медведя. Словом, 13 1/2 жизней — это тринадцать с половиной удивительных путешествий по сказочной стране, где возможно все, кроме скуки.Перевод с немецкого Людмилы Есаковой.Иллюстрации автора.

Вальтер Моэрс

Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фэнтези