— Через пять — десять минут, мосье, мы прибываем в Лион.
— Боже мой! — Ван Олдин смертельно побледнел. — Ведь примерно в это время бедная моя Рут и была убита.
Ван Олдин весь напрягся, глядя перед собой невидящим взглядом, его губы вздрагивали, он вновь был во власти трагедии, столь внезапно омрачившей его жизнь.
Раздался обычный лязг, протяжный вздох тормозов, и поезд сбавил скорость, подъезжая к платформе. Ван Олдин опустил окно и высунулся наружу.
— Если убийца не Дерек и если ваша новая версия верна, тогда именно здесь тот мужчина сошел с поезда? — обернувшись, спросил он.
К его удивлению, Пуаро покачал головой.
— Нет, — задумчиво произнес сыщик, — никакой мужчина из поезда не выходил, а вот женщина… да-да, женщина, возможно, вышла.
Найтон судорожно проглотил слюну.
— Женщина? — резко переспросил ван Олдин.
— Да, женщина, — кивнул головой Пуаро, — вы, вероятно, не помните, что мисс Грей в своих показаниях упомянула какого-то паренька в кепке и пальто, он выпрыгнул на платформу в Лионе. Сдается мне, что этот паренек, скорее всего, был женщиной.
— Но кто она такая? — спросил ван Олдин, с сомнением глядя на сыщика.
Но Пуаро очень уверенно продолжал:
— Ее имя, вернее, имя, под которым она была известна много лет, — Китти Кидд, но вы, мосье ван Олдин, знали ее под другим именем — Ада Мейсон.
Найтон вскочил на ноги.
— Что? — вскричал он.
Пуаро обернулся к нему.
— Ах! Я совсем забыл. — Он достал что-то из кармана. — Позвольте предложить вам сигарету… из вашего собственного портсигара. По неосторожности вы обронили его в купе мадам Кеттеринг, когда сели на поезд в пригороде Парижа.
Найтон пристально посмотрел на него и рванулся вперед, но Пуаро предостерегающе поднял руку.
— Ни с места, — сказал он сладеньким голосом, — дверь в коридор открыта, я отпер ее, когда мы были в Париже, и полиции было приказано занять места. Вы же знаете, что французская полиция давно мечтает о встрече с вами, майор Найтон… то есть, простите, мосье Маркиз?
Глава 35
Объяснения
— Все объяснить?
Пуаро улыбнулся. Они беседовали, сидя за накрытым столом, в люксе миллионера, на сей раз в гостинице «Негреско». Вид у ван Олдина был несколько озадаченный, хоть он и испытывал безусловное облегчение. Пуаро раскурил свою тонкую длинную сигарету и задумчиво уставился в потолок.
— Что ж, попробую. Знаете, что меня больше всего смущало с самого качала? Обезображенное лицо. В подобных преступлениях мы порой с этим сталкиваемся, и всякий раз очень сложно бывает опознать убитого. Возникла эта проблема и в данном случае. «А точно ли это миссис Кеттеринг?» — вот первый вопрос, который я себе задал. Впрочем, никаких оснований усомниться в этом у меня не было: мисс Грей, человек в высшей степени порядочный и честный, сразу же опознала убитую, и этот вопрос отпал сам собой. Это действительно была Рут Кеттеринг.
— А когда вы заподозрили горничную?
— Далеко не сразу, ко одна фраза в ее показаниях очень меня насторожила. Фраза о портсигаре, том самом портсигаре, который был обнаружен в купе и который миссис Кеттеринг якобы собиралась подарить своему мужу. Я знал об отношениях супругов, и поэтому такой подарок показался мне странным. Это сразу же заставило меня усомниться в правдивости показаний Ады Мейсон. Настораживало и то, что она успела прослужить у своей хозяйки всего два месяца. Правда, непосредственного отношения к убийству она вроде бы иметь не могла, ведь она сошла с поезда в Париже, а миссис Кеттеринг видели живой после этого, но…
Пуаро подался вперед. Он поднял указательный палец и многозначительно помахал им перед носом ван Олдина.
— Но ведь и мы, как говорится, не лыком шиты. Что-что, а детектив я неплохой, а стало быть, нет никого и ничего, что бы не вызывало бы у меня подозрений. Я никому не верю на слово, а потому сразу же спросил себя — а откуда, собственно, мы знаем, что Ада Мейсон действительно сошла в Париже? На первый взгляд, тут не могло возникнуть никаких сомнений, ведь мы располагали показаниями вашего секретаря, майора Найтона, человека совершенно не заинтересованного и потому объективного; вдобавок и сама миссис Кеттеринг сообщила об этом проводнику. Но последним доводом я решил пренебречь, ибо в тот момент мне в голову пришла одна совершенно невероятная идея. Подтвердись она — и словам, сказанным миссис Кеттеринг проводнику, не стоило бы придавать никакого значения.