Читаем Тайна «Голубого поезда» полностью

Мисс Вайнер вместе со своим креслом была торжественно внесена в столовую. На ее груди красовались те самые камеи, которые провидение сохранило для семьи. Она приветствовала Клайтона с тем достоинством и суровой вежливостью, которые нередко обескураживали молодых людей. Однако Клайтон пустил в ход все свое обаяние, и уже минут через десять мисс Вайнер заметно оттаяла. Обед прошел весело, и Эллен (или Хелена) вполне прилично прислуживала за столом в новых чулках. После обеда Катарина и Клайтон вышли немного прогуляться, а вернувшись, выпили чаю t^ete-`a-t^ete[68], так как мисс Вайнер к этому времени уже удалилась отдыхать.

Когда Клайтон, наконец, уехал, Катарина немного посидела в холле, а затем медленно поднялась наверх. Из спальни до нее донесся голос мисс Вайнер:

— Ну что, ваш друг укатил?

— Да. Большое вам спасибо за то, что вы разрешили мне пригласить его сюда.

— Не нужно меня благодарить. Не думаете же вы, что я какая-нибудь старая зануда, которая никогда палец о палец не ударит ради других?

— Я думаю, вы просто прелесть! — сердечно воскликнула Катарина.

— Гм! — заметила мисс Вайнер, явно довольная этими словами.

Когда Катарина выходила из спальни своей подруги, та снова окликнула ее.

— Катарина!

— Да, мисс Вайнер?

— Я была неправа относительно вашего молодого человека. Если мужчина притворяется влюбленным, он может быть элегантным, галантным и в какой-то степени даже очаровательным, но он в таких случаях никогда не бывает застенчивым. А ваш молодой человек вел себя с вами очень и очень застенчиво. Я беру назад все слова, сказанные мною сегодня утром. Он искренне любит вас.

31. Мистер Ааронс обедает

— Да-а, — понимающе протянул мистер Джозеф Ааронс.

Он сделал большой глоток из пивной кружки, со вздохом поставил ее на стол и широко улыбнулся своему гостю, Эркюлю Пуаро.

— Дайте мне, — потребовал мистер Ааронс, — кусок хорошего филейного мяса и кружку с каким-нибудь стоящим напитком, и вы увидите, на что способен Джозеф Ааронс. Дайте мне, — повторил он, — филейного мяса.

Пуаро, только что оказавший ему эту услугу, сочувственно улыбнулся.

— Конечно, я не откажусь ни от бифштекса, ни от печеночного паштета, — продолжал мистер Ааронс. — Что? Яблочный пирог? Да, благодарю вас, мисс. Яблочный пирог и кувшин молока — это будет прекрасно.

Обед продолжался. Наконец мистер Ааронс с тяжким вздохом положил нож и вилку на тарелку.

— Так вы о чем-то хотели поговорить со мной, месье Пуаро? Буду счастлив хоть чем-нибудь вам помочь.

— Очень мило с вашей стороны. Когда я приехал в Лондон, я сразу сказал себе: если и есть в этом городе человек, досконально знакомый с артистическим миром, то это мой старый друг, мистер Джозеф Ааронс.

— Должен сказать, что вы не ошиблись, — важно и самодовольно пропыхтел мистер Ааронс. — В прошлом, настоящем и будущем Джозеф Ааронс — именно тот человек, который вам нужен.

— Pr'ecis'ement[69]. Так вот, я хочу вас спросить, месье Ааронс, что вам известно о молодой девушке по имени Кидд?

— Кидд? Китти Кидд?

— Китти Кидд.

— Очень милая особа и хорошая актриса. Травести[70], танцы и пение. Эта?

— Именно.

— Очень ловкая особа. Давала хороший доход и была просто нарасхват. Главным образом — травести, но она была очень хороша и в других ролях.

— Да, об этом я слышал. Но в последнее время, — произнес Пуаро, — она вроде бы больше не появлялась на сцене?

— Вы правы, она бросила играть. Уехала во Францию и сошлась там с каким-то дворянином. Так что со сценой у нее, надо полагать, покончено навсегда.

— Когда это случилось?

— Дайте вспомнить. Года три назад. Для нас это явилось невосполнимой потерей, можете мне поверить.

— Она умна?

— Не то слово. Она чрезвычайно умна.

— Вы знаете, как звали того человека, с которым она сблизилась во Франции?

— Имени его я не знаю, помню только, что это был какой-то дворянин с большим титулом. То ли граф… то ли маркиз. Пожалуй, маркиз.

— И с тех пор вы о ней ничего не слышали?

— Ничего. Ни разу даже с ней не встречался. Разъезжает, наверное, по зарубежным курортам и воображает себя маркизой. Да, уж Китти сумеет постоять за себя.

— Понимаю, — задумчиво пробормотал Пуаро.

— Сожалею, что не могу вам ничего больше сказать, месье Пуаро. Очень хотел бы вам помочь хоть чем-нибудь. Когда-то вы оказали мне большую услугу.

— А, ну в этом мы с вами квиты. Вы тоже мне оказали большую услугу.

— Услугу за услугу? Ха-ха-ха, — рассмеялся мистер Ааронс.

— У вас, наверное, очень интересная работа?

— Так себе, — уклончиво ответил мистер Ааронс. — Жизнь идет полосами, удачи и неудачи чередуются. На судьбу я, конечно, не ропщу, но приходится смотреть в оба. Никогда не знаешь, что можно ожидать от публики.

— В последнее время, насколько я знаю, большой популярностью пользуются танцы? — заметил Пуаро.

— Больше всего — русский балет. Я никогда не видел в нем ничего особенного, но публике он нравится. Для меня все это слишком сложно.

— Как-то на Ривьере я повстречал одну танцовщицу — Мирей.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже