Читаем Тайна Голубого поезда полностью

– Так ты оказалась в самом центре событий! – восторженно воскликнула леди Темплин. – Моя дорогая, как это волнует. – Она широко раскрыла голубые глаза и вздохнула.

– Настоящее убийство! – ликовал мистер Эванс.

– Шабби ничего такого и в голову не пришло, – продолжала леди Темплин. – Он и представить не мог, почему полиция задержала тебя. Дорогая, какая удача! Я думаю, знаешь ли… да, я определенно думаю, что с этого можно кое-что поиметь.

Расчетливость блеснула в ее глазах.

Катарин почувствовала неловкость. Они только закончили ленч. Они – это леди Темплин, воплощение практицизма; мистер Эванс, недалекий и напыщенный; Ленокс с плутовской улыбкой на смуглом лице.

– Невероятная удача! Как бы мне хотелорь пойти с вами и самому все увидеть. – Шабби сказал это совершенно по-детски.

Катарин молчала. Полиция не потребовала от нее хранить тайну, и, конечно, она не могла скрыть от своих новых друзей обстоятельств дела, из-за которого ее задержали, но рассказывать подробности ей совершенно не хотелось.

– Да! – Леди Темплин вернулась к своей мысли. – Из этого можно что-то сделать. Например, написать статью с таким названием: «Как я болтала с убитой женщиной» или что-то в этом роде.

– Вздор! – отрезала Ленокс.

– Ты даже не представляешь, – начала леди Темплин тихим учительским тоном, – сколько платят за «жареные» факты. Катарин, дорогая, если ты сама не хочешь это делать, познакомь меня со всеми деталями, и я сама напишу статью. Мистер Хайвеленд – мой закадычный друг. Мы неплохо понимаем друг друга. Очаровательный человек, не то что другие репортеры. Как тебе эта идея, Катарин?

– Я бы предпочла не делать ничего такого, – резко сказала Катарин.

Леди Темплин была весьма обескуражена этим бескомпромиссным заявлением. Она вздохнула и принялась расспрашивать о подробностях.

– Женщина волновалась, ты сказала? Интересно, кто она такая? Ты не слышала ее имени?

– Его упоминали, но я забыла. Я была очень подавлена.

– Понимаю, – отозвался мистер Эванс, – должно быть, вы были в шоке?!

Если бы даже Катарин вспомнила имя убитой, вряд ли она назвала бы его. Нездоровое любопытство леди Темплин и ее вопросы раздражали ее. Ленокс, девушка «себе на уме», поняла это. Проводив Катарин наверх в приготовленную для нее комнату, она сказала:

– Не обращай внимания на мать, она готова нажить хотя бы несколько пенни даже на смерти родной бабушки.

Когда Ленокс спустилась, она поняла, что мать и Шабби обсуждают гостью.

– Прилична, – говорила леди Темплин, – вполне прилична. И одета хорошо. Эта серая штучка, что на ней, точно такого же фасона, как на Глэдис Купер в «Пальмах Египта».

– Ты обратила внимание на ее глаза? – поинтересовался мистер Эванс.

– Думать не думала о ее глазах, Шабби, – недружелюбно ответила леди Темплин. – Мы обсуждаем более реальные вещи.

– Конечно, конечно, – согласился мистер Эванс и снова, как улитка, спрятался в свою раковину.

– Мне кажется, она не слишком… сговорчива. – Леди Темплин немного замялась перед последним словом, как бы подбирая его.

– Она прирожденная леди, какоб этом пишут в книгах, – усмехнулась Ленокс.

– Она ограниченна, – пробормотала леди Темплин, – что, впрочем, вполне естественно при ее образе жизни.

– Не сомневаюсь, что ты постараешься ее расширить, – заметила Ленокс. – но твои усилия могут оказаться напрасными. Ты не заметила, как она подобралась, поджала уши и затаилась на четырех лапах?

– Во всяком случае, – сказала леди Темплин, успокаивая себя, – она не похожа на других. Обычно люди, когда неожиданно получают много денег, становятся такими важными, что к ним не подступишься.

– И ты запросто сможешь получить от нее то что хочешь, – проворчала Ленокс. – И потом, не имеет значения, какая она. Ты же ее сюда пригласила в других целях.

– Она моя кузина, – с достоинством ответила леди Темплин.

– Кузина, да? – Шабби подался вперед. – Значит, я могу называть ее просто Катарин?

– Совершенно неважно, как ты будешь называть ее, Шабби, – заметила леди Темплин.

– Хорошо, – сказал мистер Эванс, – так я и буду ее называть. Как ты думаешь, она играет в теннис?

– Конечно, нет, – ответила леди Темплин. – Я же говорила тебе, она была компаньонкой. А компаньонки не играют ни в теннис, ни в гольф. Может быть, они играют в крикет, но мне всегда казалось, что они круглыми сутками сматывают шерсть и прогуливают собачек.

– О Господи! – воскликнул Шабби. – Heужели?

Ленокс поднялась в комнату Катарин.

– Могу я помочь тебе? – для приличия спросила она.

Выслушав отказ, уселась на кровати и задумчиво посмотрела на Катарин.

– Почему ты приехала? – спросила она наконец. – К нам, я имею в виду. Ты же совсем другая.

– Я хотела бы приобрести знакомых.

– Не прикидывайся, – Ленокс продемонстрировала подобие улыбки, – ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Ты совсем не такая, как я думала. Ты так хорошо одета. – Она вздохнула. – Это не для меня. Я родилась неуклюжей. А жаль, я люблю тряпки.

– Я тоже люблю, но до недавнего времени толку от этого не было. Тебе это нравится?

Они с Ленокс стали разглядывать наряды, привезенные Катарин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература