Читаем Тайна Голубого поезда полностью

– Это хорошие новости. – Пуаро немного помолчал, глядя на Катарин. – Я хотел бы, – пробормотал он, – чтобы вы сказали об этом мисс Грей.

– О чем?

– О том, что Ван Алдин возвращается в Англию.

Слегка озадаченный, Найтон неуверенно пошел в сторону Катарин.

Пуаро удовлетворенно кивнул головой и обратился к Ленокс и американцу. Потом они все подошли к Катарин, и после трехминутного разговора миллионер и его секретарь удалились. Пуаро тоже собрался уходить.

– Весьма благодарен за ваше приглашение, мадемуазель! – воскликнул он.

– Это был очаровательный ленч. Ма fol(58), мне это было необходимо. – Он выпятил грудь. – Теперь я лев, я великан! Ах, мадемуазель Катарин, вы не знаете, каким я могу быть. Вы видели спокойного, тихого Эркюля Пуаро, но есть и другой Эркюль Пуаро. Теперь я пойду в наступление, буду грозен, буду вселять ужас в сердца тех, кто не слушает меня.

Он самодовольно посмотрел на них, и они изобразили огромное впечатление, которое должны были произвести его слова, хотя Ленокс кусала губы, а уголки губ Катарин дрожали: девушкам трудно было удержаться от смеха.

– Я сделаю это, – мрачно закончил он. – И я одержу победу.

Он прошел несколько шагов и услышал голос Катарин.

– Месье Пуаро, я… я хочу вам сказать: думаю, вы совершенно правы, и я возвращаюсь в Англию.

Пуаро очень внимательно посмотрел на нее, так внимательно, что она покраснела.

– Понимаю, – мрачно произнес он.

– Не думаю, что понимаете, месье, – возразила Катарин.

– Я знаю больше, чем вы думаете, мадемуазель, – спокойно парировал он.

Пуаро ушел с загадочной улыбкой на лице. Усевшись в автомобиль, он взял курс на виллу «Марина».

Ипполит, слуга графа де ла Роше, был занят протиранием стекла на письменном столе своего хозяина. Сам граф де ла Роше уехал в Монте-Карло.

Случайно выглянув в окно, Ипполит увидел незнакомого человека, бодро направлявшегося к входной двери. Его облик был столь необычен, что даже такой опытный человек, как Ипполит, не мог бы предположить род его занятий. Позвав с кухни свою жену Мари, он обратил ее внимание на этого, как он выразился, «типа».

– Может, это опять полиция?– испуганно спросила Мари.

– Сама взгляни.

Мари взглянула.

– Конечно, не полиция, – объявила она, – слава Богу.

– Если бы месье граф не предупредил меня, – сказал Ипполит, – я бы ни за что не подумал, что этот человек, похожий на торговца вином, есть тот, кто он есть.

Раздался звонок, и Ипполит медленно и важно пошел открывать.

– Сожалею, но месье графа нет дома, – сказал он визитеру.

Маленький человечек с огромными усами безмятежно отмахнулся.

– Знаю! Вы Ипполит Флавель, не так ли?

– Да, месье, именно так меня зовут.

– И у вас есть жена Мари Флавель?

– Да, месье, но…

– Я хотел видеть вас обоих. – Человечек проследовал в холл мимо Ипполита. – Ваша жена, конечно, на кухне, – сказал он. – Я пойду туда.

Пока Ипполит собирался открыть рот, гость безошибочно нашел нужную дверь в глубине холла и направился по коридору на кухню, где на него уставилась ошеломленная Мари.

– Volla! – Гость плюхнулся в соломенное кресло. – Я Эркюль Пуаро.

– Да, месье?

– Вы не слышали это имя?

– Никогда не слышал его, – ответил Ипполит.

– Позвольте заметить, вы получили неважное образование. Это – одно из величайших в мире имен. – Пуаро вздохнул и сложил руки на животе.

Ипполит и Мари в недоумении уставились на него.

Они не понимали, чего хочет от них неожиданный визитер.

– Месье хочет… – пробормотал Ипполит.

– Я хотел бы знать, почему вы солгали полиции.

– Месье! – воскликнул Ипполит. – Я… я солгал полиции? Я никогда не делал ничего подобного.

– Вы ошибаетесь. – Пуаро помотал головой. – Вы сделали это несколько раз. Сейчас, дайте мне вспомнить. – Он вынул из кармана маленький блокнот и заглянул в него. – Да, да, семь раз вы солгали только за последнее время. Я объясню вам в чем.

Спокойно, бесстрастно он перечислил все случаи лжи.

Ипполит был ошеломлен.

– Но речь не об этом, – продолжал Пуаро. – Только, мои дорогие, не думайте, что вы одни такие умные. Меня интересует одна конкретная ложь, а именно – ваше утверждение, что граф де ла Роше приехал на виллу утром четырнадцатого января.

– Но это не ложь, месье, это правда. Месье граф приехал сюда утром четырнадцатого, это был вторник, да, Мари?

Мари энергично закивала.

– Да, да, вот именно. Я точно это помню.

– О, – произнес Пуаро, – и что же вы в тот день приготовили для своего прекрасного хозяина на dejeuner(59).

– Я? – Мари замялась.

– Странно! – заметил Пуаро. – Почему так: люди помнят одно и совершенно забывают другое.

Он подался вперед и стукнул кулаком по столу. Его глаза засверкали.

– Да, да, да! Слушайте меня! Вы солгали и думаете, что никто об этом не знает. Но есть двое, которые знают. Да, двое. Один – le bon Dieu… – Он поднял руку к небесам, снова плюхнулся в кресло, самодовольно сощурился и удовлетворенно пробормотал: – И другой – Эркюль Пуаро.

– Уверяю вас, месье, вы ошибаетесь. Месье граф де ла Роше уехал из Парижа в понедельник ночью…

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература