– Тысяча благодарностей за ваше гостеприимство, милые дамы! – воскликнул он. – Ланч был просто очарователен. Честно говоря, именно этого мне и не хватало. – Сыщик выпятил грудь и постучал по ней. – Вот теперь я настоящий лев. Мадемуазель Кэтрин, вы еще не видели, каким может быть Пуаро. Вы видели меня спокойным и добреньким, но я ведь могу быть и совсем другим. И теперь я отправляюсь запугивать, угрожать и вселять ужас в сердца тех, с кем буду говорить.
Он самодовольно посмотрел на девушек и увидел, что речь произвела на них должное впечатление, хотя Ленокс почему-то прикусила нижнюю губу, а уголки рта Кэтрин предательски дрожали.
– И я этого добьюсь, – серьезно сказал сыщик. – О-о-о, я обязательно добьюсь успеха.
Он успел отойти всего на несколько шагов, когда голос Кэтрин остановил его.
– Месье Пуаро, я хочу сказать, что вы были правы, – я немедленно отправляюсь в Англию.
Детектив не мигая уставился на нее, и под этим прямым, изучающим взглядом девушка покраснела.
– Я понимаю, – мрачно произнес он.
– Думаю, что нет, – ответила Кэтрин.
– Я знаю больше, чем вы думаете, мадемуазель, – тихо заметил детектив.
И он оставил их, отойдя со странной улыбкой на губах. Сев в ожидавшую его машину, Пуаро направился в Антиб.
Ипполит, деревянноликий слуга графа де ля Рош, был занят тем, что полировал столовый хрусталь своего хозяина. Сам граф отправился на весь день в Монте-Карло. Случайно выглянув из окна, Ипполит увидел посетителя, быстро шедшего к входной двери. Посетитель был такого странного вида, что даже слуга, с его большим опытом, не смог сразу определить, к какой части населения его отнести. Позвав свою жену Мари, которая возилась на кухне, он обратил ее внимание на то, что сам называл
– А это не полиция? – разволновалась женщина.
– Посмотри сама, – предложил Ипполит.
Мари посмотрела.
– Нет, это точно не полиция, – решила она. – И я очень рада этому.
– Да она нас, в общем-то, не так уж сильно беспокоила, – заметил ее муж. – Если б не предупреждение месье, я бы никогда не понял, кем был этот человек в винном магазине.
В холле раздался звонок, и Ипполит, напустив на себя серьезный и важный вид, отправился открывать дверь.
– С сожалением должен сообщить вам, что месье графа нет дома.
Маленький человечек с большими усами безразлично кивнул.
– Я это знаю, – сообщил он. – А вы Ипполит Флавелль, не так ли?
– Да, месье, именно так меня зовут.
– У вас есть жена по имени Мари Флавелль?
– Да, месье, но…
– Я имею желание переговорить с вами обоими, – сказал незнакомец и проскользнул мимо Ипполита в холл. – Ваша жена, несомненно, на кухне, – заметил он. – Вот туда я и пройду.
Прежде чем Ипполит смог что-то сказать, человечек безошибочно открыл нужную дверь в конце холла и прошел по коридору в кухню, где Мари уставилась на него, открыв рот.
–
– И что вы хотите, месье?
– Вы что, никогда не слышали этого имени?
– Нет, никогда, – ответил Ипполит.
– Позвольте мне заметить вам, что вы очень дурно образованы. Это имя принадлежит одному из величайших людей на земле. – Сыщик вздохнул и сложил руки на груди.
Ипполит и Мари смотрели на него с опаской – они никак не могли понять, чего ждать от этого неожиданного и очень странного посетителя.
– Месье желает… – машинально проговорил Ипполит.
– Я желаю знать, почему вы солгали полиции.
– Месье! – воскликнул слуга. – Я? Солгал полиции?! Никогда в жизни я не делал ничего подобного.
Пуаро покачал головой.
– Вы и сейчас врете, – заметил он, – и врали не один раз. Позвольте, я справлюсь, – и он достал из кармана маленькую записную книжку, которую быстро перелистал. – Так вот, врали вы по крайней мере семь раз. И сейчас я вам их напомню.
Спокойным, ровным голосом сыщик стал перечислять все случаи вранья.
Ипполит был потрясен.
– Только я сейчас хочу говорить не обо всех этих случаях, – продолжил Пуаро. – И давайте договоримся сразу, мой дорогой друг, что вы не будете считать себя умнее других. Сейчас меня интересует только ложь, в которой вы утверждали, что граф де ля Рош появился на этой вилле утром четырнадцатого января.
– Но это не ложь, месье, это истинная правда. Месье граф прибыл сюда утром во вторник, четырнадцатого января. Ведь верно, Мари?
Женщина с готовностью подтвердила.
– Да, да, именно так. Я это очень хорошо помню.
– Ах, вот как, – сказал Пуаро. – И что же вы приготовили вашему хозяину на завтрак?
– Я… – Мари замолчала, пытаясь успокоиться.
– Странно, – заметил Пуаро, – как люди «очень хорошо» помнят одни вещи и совершенно забывают другие.
Пуаро наклонился вперед и ударил кулаком по столу; его глаза метали громы и молнии.
– Да, да, именно так! Вы врете и думаете, что никто об этом не знает. Но есть два человека, которые знают все: первый – это
– Уверяю вас, месье, что вы глубоко ошибаетесь. Месье граф выехал из Парижа в понедельник вечером…