Читаем Тайна «Голубого поезда» полностью

— Такая причина есть, — твердо заметил Пуаро. — Вы, должно быть, помните, месье Папополус, как 17 лет назад вам был оставлен на хранение некий предмет, принадлежавший одному… э-э… очень известному лицу. Внезапно этот предмет непонятно как исчез, и вы оказались, как говорят англичане, на краю пропасти.

Пуаро перевел взгляд с антиквара на девушку. Она отодвинула в сторону посуду, положила руки на стол и внимательно прислушивалась к разговору. Не спуская с нее глаз, Пуаро продолжал:

— Я случайно в то время оказался в Париже, и вы обратились ко мне за помощью. Полностью доверились мне. Вы сказали мне, что если я найду вам этот предмет, вы отплатите мне сторицей. Eh bien! Я нашел его вам.

Месье Папополус глубоко вздохнул.

— Это был чрезвычайно неприятный эпизод в моей жизни, — пробормотал он.

— Семнадцать лет — большой срок, — задумчиво отметил Пуаро. — Но я надеялся, что люди вашей национальности не забывают таких услуг.

— Греки? — пробормотал Папополус с иронической улыбкой.

— Нет, не греков я имею в виду, — сказал Пуаро.

Наступила тишина. Затем старик гордо выпрямился и спокойно произнес:

— Вы правы, месье Пуаро. — Я — еврей, а мы помним добро.

— Значит, вы мне поможете?

— Что касается самих драгоценностей, месье, то здесь ничем помочь не могу.

Антиквар говорил, тщательно подбирая слова, как это только что делал Пуаро.

— Я ничего о них не слышал. Но не исключено, что все же я смогу оказать вам небольшую услугу, если вы, конечно, интересуетесь скачками.

— При известных обстоятельствах — конечно, — ответил Пуаро, в упор глядя на собеседника.

— Здесь есть одна лошадь, которая могла бы привлечь ваше внимание. Я не могу утверждать наверняка, сами понимаете, потому что свои сведения я полу чил не из первых рук.

Он замолчал, вперив взгляд в Пуаро и как бы желая убедиться, что тот его понимает.

— Отлично, отлично, — закивал маленький детектив.

— Кличка этой лошади, — продолжал месье Папополус, откидываясь в кресле и складывая кончики пальцев, — Маркиз. Я в общем-то не уверен, но мне кажется, что это английская лошадь. Да, Зия?

— Я тоже так считаю, — подтвердила девушка.

Пуаро проворно поднялся.

— Благодарю вас, месье — произнес он. — Прекрасная вещь, как говорят англичане, знать все из первых рук. Прощайте, месье, тысяча благодарностей.

Он повернулся к девушке.

— До свидания, мадемуазель Зия. Просто не верится, что со времени нашей последней встречи прошло уже 17 лет. Как будто только вчера видел вас в Париже. Как будто прошло всего лишь два года.

— Ах, тридцать три года — это уже не шестнадцать, — вздохнула Зия.

— Но не в вашем случае, — галантно возразил Пуаро. — Надеюсь, вы с отцом как-нибудь отужинаете у меня?

— Будем очень рады, — ответила Зия.

— Вот и отлично. А теперь je me sauve[43].

Пуаро вышел на улицу, тихо напевая себе что-то под нос и беззаботно помахивая тросточкой. По пути он зашел в первое же почтовое отделение и отправил закодированную телеграмму. В ней сообщалось о пропавшей булавке для галстука и адресована она была инспектору Джеппу, Скотланд Ярд, Лондон.

Расшифровав телеграмму, можно было прочесть следующее:

— Пришлите мне все данные о человеке, известном под кличкой «Маркиз».

23. Новая версия

Ровно в одиннадцать часов Пуаро появился в номере Ван Альдина и застал миллионера одного.

— Вы пунктуальны, месье Пуаро, — улыбнулся Ван Альдин, поднявшись навстречу детективу.

— Я всегда пунктуален, — отвечал Пуаро. — Точность — вот мое кредо. Точность, порядок, метод и…

Он замолчал.

— Впрочем, я, кажется, уже говорил вам об этом. Разрешите мне теперь перейти непосредственно к делу.

— Ваша небольшая идея, да?

— Вы правы, — Пуаро улыбнулся. — Моя небольшая идея. Прежде всего, месье, я хотел бы побеседовать еще раз с горничной Адой Мэйсон. Она здесь?

— Да.

— Ах вот как!

Ван Альдин с удивлением посмотрел на него. Затем он вызвал коридорного и дал ему указание найти Мэйсон.

Когда горничная вошла в комнату, Пуаро приветствовал ее со своей обычной вежливостью, что всегда оказывало воздействие на людей этого сословия.

— Добрый день, мадемуазель, — радостно приветствовал он ее. — Садитесь, пожалуйста, если только месье не будет возражать.

— Да, да, садитесь, дитя мое, — произнес Ван Альдин.

— Благодарю вас, сэр, — чопорно произнесла Мэйсон и осторожно присела на краешек стула. Она казалась еще более мрачной и натянутой, чем обычно.

— Я хотел бы задать вам несколько вопросов, — начал Пуаро. — Необходимо до конца выяснить эту историю о человеке в купе вашей госпожи. Вы видели графа де ла Рош и сказали, что это мог быть он, но что вы не совсем в этом уверены.

— Я уже говорила, сэр, что не видела этого джентльмена в лицо, а это так все осложняет.

Пуаро просиял и кивнул головой.

— Конечно, конечно. Я понимаю все сложности. Теперь скажите, пожалуйста, мадемуазель, вы ведь служили у мадам Кеттеринг в течение всего двух месяцев, так? За это время вам часто приходилось видеть месье Кеттеринга?

Мэйсон некоторое время размышляла и, наконец, ответила:

— Я видела его всего два раза, сэр.

— Вблизи или издалека?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы