Читаем Тайна «Голубого поезда» полностью

— Да разве захочет она добровольно отказаться от двух миллионов фунтов? — пробормотал он грубо. — Ни за что на свете!

Пуаро поднял брови.

— Вы циник, месье Кеттеринг, — заметил он.

— Да? — в широкой улыбке Дерека при всем желании невозможно было найти ни малейшего признака веселья. — Я прожил на свете достаточно много, месье Пуаро, чтобы знать, что все женщины одинаковы. — Внезапно лицо молодого человека смягчилось, и он добавил: — Все — кроме одной…

Его глаза вызывающе встретили взгляд Пуаро. Какая-то настороженность на миг промелькнула в них и сразу же исчезла.

— Кроме одной, — твердо повторил он и кивнул головой в том направлении, куда уехал автомобиль Катарины.

— Вот как, — произнес Пуаро.

Эта бесстрастная реплика, как и ожидал детектив, вызвала бурную реакцию у его собеседника.

— Я знаю, что вы скажете, — быстро заговорил Дерек. — Что я вел не ту жизнь, что я недостоин ее. Что я не имею права даже мечтать о ней. Что об этом просто неприлично говорить всего лишь через несколько дней после того, как моя жена умерла, мало того, была убита.

Он замолчал, переводя дыхание, и Пуаро воспользовался этим, чтобы заметить жалобным тоном:

— Но позвольте, я же ничего подобного не говорю.

— Но вы скажете.

— Неужели? — парировал Пуаро.

— Вы скажете, что у меня нет ни малейшей надежды жениться на Катарине.

— Нет, — возразил Пуаро. — Нет, этого я не скажу. У вас, конечно, плохая репутация, но женщин это не отпугивает. Будь на вашем месте человек с прекрасным характером и высокими моральными качествами, eh bien, тогда бы я сомневался в его успехе. Моральные ценности, видите ли, не романтичны. Их ценят, как правило, только вдовы.

Дерек Кеттеринг в упор посмотрел на него, затем, не прощаясь, повернулся на каблуках и направился к ожидающему его автомобилю.

Пуаро с интересом смотрел ему вслед. Он видел, как из автомобиля появилось прелестное создание и что-то сказало.

Дерек Кеттеринг, не останавливаясь, приподнял шляпу и прошел мимо.

— Ça et la[45], — сказал про себя Эркюль Пуаро. — Теперь, я думаю, мне пора возвратиться chez moi[46].

Когда он вошел к себе в комнату, невозмутимый Джордж гладил брюки.

— Сегодня приятный день, Джордж. Немного утомительный, правда, но не без результатов, — заметил Пуаро.

Джордж отозвался на эти слова в своей обычной бесстрастной манере.

— Несомненно, сэр.

— Личность преступника, Джордж, — преинтересное явление. Большинство убийц — люди большого личного обаяния.

— Доктор Криппен, сэр, был, по общему признанию, приятным джентльменом. Однако это не помешало ему убить свою жену и разрезать ее тело на куски.

— Прекрасно, Джордж, ваши примеры всегда весьма кстати.

Слуга ничего не ответил на это.

Зазвонил телефон. Пуаро снял трубку.

— Алло… алло! Да, да, Эркюль Пуаро слушает.

— Это Клайтон. Месье Пуаро, вы не подождете немного у телефона? Мистер Ван Альдин хотел бы переговорить с вами.

После небольшой паузы Пуаро услышал голос миллионера.

— Вы слушаете, месье Пуаро? Я вот что хотел вам сказать. У меня только что была Мэйсон. Она тщательно все обдумала и говорит, что тот человек в поезде на Лионском вокзале был Дерек Кеттеринг. Она в этом почти уверена и говорит, что в том мужчине почувствовала что-то очень знакомое. Правда, в тот момент она как-то не задумалась над этим, но теперь почти уверена.

— Так, — промолвил Пуаро. — Благодарю вас, месье Ван Альдин. Это нам поможет.

Он положил трубку и несколько минут стоял неподвижно со странной улыбкой на лице, пока не заметил, что Джордж упорно старается обратить на себя его внимание.

— А? — спросил Пуаро. — Что вы говорите?

— Вы сейчас будете обедать, сэр, или сходите прогуляться?

— Ни то, ни другое. Я пойду прилягу и выпью tisane[47]. Ожидаемое произошло, а в таких случаях я всегда чувствую сильное утомление.

25. Вызов

Проходя мимо автомобиля, Дерек видел, как из его кабины высунулась Мирей.

— Дерек… я хочу поговорить с тобой…

Дерек приподнял шляпу и не останавливаясь прошел мимо.

Когда он вернулся к себе в гостиницу, портье оторвался от дел и сказал:

— Вас ожидает какой-то джентльмен, месье.

— Какой еще джентльмен? — спросил Дерек.

— Он не назвался, месье, но сказал, что у него к вам важное дело и что он подождет.

— Где он?

— В малом зале, месье. Он не захотел оставаться в фойе, так как, по его словам, там слишком много народу.

Дерек кивнул головой и направился в малый зал, где никого не было, за исключением ожидавшего его человека, который встал и поклонился ему с легкой иностранной грацией. До этого дня Дереку случилось видеть графа де ла Рош лишь один раз, но он без труда узнал этого господина и сердито нахмурился. Это уже верх наглости!

— Граф де ла Рош, если не ошибаюсь, — сказал он. — Боюсь, вы напрасно потратили время, придя сюда.

— Надеюсь, что нет, — приятным голосом возразил граф, сверкнув белыми зубами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы