Читаем Тайна города под водой полностью

– Здесь нам уличные банды не страшны. – Леннокс с довольным видом опустил рюкзак на пол. – Иди сюда, пора разбить лагерь.

– Да, давай сегодня останемся здесь, – согласилась Алеа.

Звёздное небо


Алеа села на спальный мешок, позаимствованный у Тесс.

– Проголодалась? – спросил Леннокс, опускаясь рядом на свой спальник.

– Ещё как!

Как по волшебству из рюкзака Леннокса появился пакет.

– Бен упаковал нам кое-что! – сказал он и разложил перед Алеа бутерброды, две груши и пачку печенья.

– Вот это да! Спасибо, Бен! – воскликнула она и отправила в сторону побережья воздушный поцелуй. Но её смех тут же стих. Возможно, Бена она больше не увидит…

Леннокс словно разгадал её мысли.

– Бен и остальные члены «Альфа Кру» – они особенные, правда?

– Да, они не такие, как все, – с грустью ответила Алеа. – Но в этом и вся прелесть!

– Правда, мне кажется, Тесс меня недолюбливает, – заметил Леннокс.

В голову Алеа пришла неожиданная мысль. Что, если всё ровно наоборот и Тесс влюблена в Леннокса? Это было более чем вероятно! Иначе зачем Тесс врать? Скорее всего, своей ложью она надеялась помешать сближению Алеа и Леннокса.

Леннокс принялся за еду, а Алеа всё размышляла, хотя знала, что обсуждение этой темы придётся отложить до утра. Завтра она созвонится с Тесс и напрямую спросит у неё, влюблена ли она в Леннокса и не из-за этого ли солгала.

– Как думаешь, мы ещё когда-нибудь увидим остальных? – спросила Алеа.

– Не знаю, – ответил Леннокс, откусывая грушу. – Понятия не имею, что произойдёт после того, как мы побываем на Лох-Нессе. Наше путешествие я представляю лишь до этой точки, а дальше… неизвестность.

– А что, если мы ничего там не найдём? – Алеа взяла бутерброд. – Что мы тогда будем делать?

– Там точно что-то есть, – возразил Леннокс. – Я это чувствую. Меня как будто тянет туда как магнитом.

Алеа опустила бутерброд.

– Точно! Как будто озеро Лох-Несс меня зовёт!

– Именно так! – улыбнулся Леннокс. – Кстати, стеклянный шар у меня с собой. – Он достал его из рюкзака. – Сэмми всучил мне его и отругал за то, что я его чуть не забыл.

Леннокс принялся крутить шар, как делал уже не раз. Наконец он убрал его и вытащил термос.

– Только бы чай не остыл, – сказал он и осторожно отпил из стакана. – Ну… хотя бы тёплый. Надеюсь, в ближайшие дни у меня появится возможность вскипятить воду, иначе… я умру от жажды, – попытался пошутить Леннокс, но Алеа было совсем не до смеха. – Здесь, на крыше, огонь разводить нельзя.

– Нам и не нужен огонь! – Алеа полезла в свой рюкзак.

– Ты захватила с собой плиту? – усмехнулся Леннокс.

– Нет, кое-что получше. – Она нашла то, что искала, и показала ему.

Леннокс прищурился:

– Что это?

– Это… огненная «картофелина».

Леннокс в изумлении уставился на странную штуковину.

– Я нашла её в подводной деревне, – объяснила девочка. – С её помощью можно добыть что-то вроде жидкого огня.

Леннокс никак не мог взять в толк, как сплющенная «картофелина» может давать огонь.

– Она работает и на суше, – добавила Алеа. – Я уже пробовала. – Она потёрла большим пальцем по гладкому дну, и наружу вырвалось зелёное пламя.

– Не может быть! – ахнул Леннокс.

Алеа взяла термос и опустила странное приспособление над термосом. Зелёный огонь немедленно отреагировал и разросся.

– Ну и ну! – вырвалось у Леннокса.

– Поначалу я думала, что этот огонь нужно держать под кастрюлей, – сказала Алеа, наблюдая, как над водой постепенно появляется пар. – Но можно и просто опустить его в сосуд с веществом, которое требуется разогреть. – К поверхности воды стали подниматься крошечные пузырьки. Вода закипает! Алеа потёрла большим пальцем дно картофелины, и огонь исчез.

– Попробуй сам, – предложила она Ленноксу.

Он взял в руки маленький предмет, потёр его, и зелёный огонь вырвался наружу.

– Интересно, – сказала Алеа. – Сэмми тоже пробовал, но у него ничего не получилось. Думаю, эта штука работает только в руках морских людей.

– Ты правда считаешь, что я один из них? – тихо спросил Леннокс.

У Алеа не было в этом никаких сомнений.

– Ты умеешь плавать, хотя никогда этому не учился! – с жаром воскликнула она. – Ты реагируешь на воду как морской человек – но, к счастью, страдаешь от этого вполовину меньше. Ты прочёл сообщение в стеклянном шаре. И разговариваешь на подводном языке!

– Всё так. – Леннокс нахмурися. – Но в воде я остаюсь собой, а не превращаюсь в волшебное существо. Да и цвета волн я не различаю так, как ты.

– Да, потому что ты лишь наполовину морской человек, – напомнила ему Алеа. – Твой отец – обычный человек, а вот… твоя мама – нет. – Она закусила губу. Она едва не сказала наша мама.

– И всё же я обладаю способностями, которых у тебя нет, – задумчиво произнёс он. – Если бы даром стирать людям память владели все морские жители, то он был бы и у тебя. – Он потёр картофелину, выключив огонь, и посмотрел на Алеа. – Ты уже пробовала?

– Что?

– Стереть кому-нибудь память?

– Нет, мне и в голову не приходило.

– Тогда попробуй, – предложил он. – Посмотри мне прямо в глаза и скажи, что я должен забыть. Только не заставляй меня забывать, что мы с тобой знакомы и всё в таком духе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Девочка с морским сердцем

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы