Читаем Тайна города под водой полностью

– Да, – без колебаний ответил Леннокс.

– Значит, ты настоящий обливион, – сказала Артама.

Алеа увидела, что Леннокса тронули эти слова.

– Во время своих путешествий странники подвергались самым разным опасностям, – продолжала свой рассказ Артама. – Поэтому они больше других нуждались в защите обливионов. Чаще всего странники и обливионы держались неподалёку друг от друга. Прежде существовало множество кланов странников и обливионов, которые жили очень сплочённо и постоянно вместе ходили на троск.

Алеа удивилась, услышав необычное слово, но не стала перебивать Артаму.

– Многие морские люди были наполовину странниками, наполовину обливионами.

– Может, я тоже… наполовину странник? – задумчиво спросил Леннокс.

Алеа вцепилась в подлокотники.

– Возможно ли, что у нас одна мама? – сдавленным голосом произнесла она.

– Вы хотите узнать, являетесь ли вы родственниками? – удивилась Артама.

Алеа и Леннокс коротко кивнули.

Артама ещё раз внимательно посмотрела на них.

– Что до тебя, – сказала она, глядя на Алеа, – то я абсолютно уверена, что ты – полноценная странница. В тебе нет ни капли крови обливионов. Иначе в твоих глазах было бы немного голубизны. Они у тебя чисто-зелёные, а зелёный – цвет странников. – Её взгляд устремился на Леннокса. – С тобой всё сложнее. Твои голубые глаза однозначно указывают на род обливионов, – сказала Артама. У неё самой были голубые глаза, но только бледно-голубые, совсем непохожие на лазурно-голубые глаза Леннокса. – Но частично ты сухопутный; у тебя руки сухопутного, – добавила Артама. – Скорее всего, в тебе смешаны два мира.

– Значит, мы не можем оказаться братом и сестрой? – прохрипела Алеа. В горле пересохло, говорить было трудно. В глазах потемнело.

– Да, я уверена, что между вами нет родственных связей, – с улыбкой подтвердила Артама.

Леннокс расслабил плечи и уронил голову, будто уронил неподъёмный свинцовый груз.

Алеа, напротив, словно окаменела. Всё, что она могла – лишь безотрывно смотреть на Артаму. В её голове прокручивалась одна и та же фраза: «Он не мой брат. Он не мой брат. Он не мой брат».

– Ты не мой брат, – прошептала она.

Леннокс вздрогнул, посмотрел на неё и рассмеялся. В его голосе слышалось облегчение и бьющаяся через край радость.

– Я не твой брат! – воскликнул он, и его взгляд пронзил Алеа насквозь.

Артама прокашлялась:

– Стихотворения и песни морских людей часто посвящены историям любви между странниками и обливионами, – объяснила она, с интересом поглядывая на Алеа и Леннокса. – Оставлю-ка я вас ненадолго одних. – Она встала и, соединив руки за спиной, величественно удалилась.

Леннокс провёл рукой по волосам:

– Мы не… мы можем… – пробормотал он, нисколько не скрывая своего волнения. – Я… – он рассмеялся. – Я так рад.

Алеа тоже рассмеялась, так свободно и искренне, что ей едва не стало неловко. Впрочем, теперь ей было всё равно.

– Я тоже рада.

Леннокс взял её руки в свои:

– Знаешь…

– Что? – тихо спросила она.

– Я бы очень хотел стать твоим другом, – сказал он.

Сердце Алеа колотилось так, что становилось больно.

– Boyfriend, not friend[30], – с ухмылкой добавил Леннокс.

Алеа прекрасно понимала, в чём разница. Она тоже хотела, чтобы он стал её парнем.

– Да, – ответила она. – Я тоже хочу быть твоей подругой. Your girlfriend[31].

Лицо Леннокса озарилось улыбкой.

Алеа счастливо улыбнулась в ответ. Ей не верилось, что она наконец может позволить своему сердцу чувствовать то, что оно чувствует. А цвет у этого чувства был розово-красный.

Элварион


Какое-то время Алеа и Леннокс просто сидели, держась за руки и счастливо улыбаясь друг другу. Но вскоре вернулась Артама.

– Я рада, что вы так близки, – приветливо произнесла она, снова садясь за стол. – Я не знаю, скольким детям морских людей удалось выжить, и мне очень приятно видеть, что вы вдвоём так сплотились. – Она поправила своё одеяние, длинный конец которого был перекинут через левое плечо. – Что вы ещё хотите узнать?

– Всё! – воскликнула Алеа, и Артама рассмеялась. Алеа принялась судорожно соображать. У неё столько вопросов! – Какие ещё племена жили в море, помимо странников и обливионов?

– Их было несколько десятков! – ответила Артама. – Я сама отношусь к роду кендаров, хранителей историй, – не без гордости объяснила она. – И хотя мы не умеем ни читать цвета в море, ни лишать памяти, у нас есть другие способности. На мой взгляд, они совершенно уникальные! Мы легко запоминаем рассказы и передаём их слово в слово. Кроме того, все мы одарены голосами, обладающими пленительной силой.

Это Алеа уже заметила. Голос Артамы как будто гипнотизировал.

– Да, было так много разных племён, – продолжала Артама. – Например, руа, наши целители. Они обладали даром распознавать болезнь с одного взгляда. Или цальти, наши крестьяне, наделённые недюжинной физической силой. Потом мармуллы, дарконеры… – Артама запнулась, её лицо помрачнело. – Их было так много! А теперь их больше нет. – Её взгляд снова застыл. – Все подводные жители оказались истреблены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Девочка с морским сердцем

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература