– Да, – без колебаний ответил Леннокс.
– Значит, ты
Алеа увидела, что Леннокса тронули эти слова.
– Во время своих путешествий странники подвергались самым разным опасностям, – продолжала свой рассказ Артама. – Поэтому они больше других нуждались в защите обливионов. Чаще всего странники и обливионы держались неподалёку друг от друга. Прежде существовало множество кланов странников и обливионов, которые жили очень сплочённо и постоянно вместе ходили на троск.
Алеа удивилась, услышав необычное слово, но не стала перебивать Артаму.
– Многие морские люди были наполовину странниками, наполовину обливионами.
– Может, я тоже… наполовину странник? – задумчиво спросил Леннокс.
Алеа вцепилась в подлокотники.
– Возможно ли, что у нас одна мама? – сдавленным голосом произнесла она.
– Вы хотите узнать, являетесь ли вы родственниками? – удивилась Артама.
Алеа и Леннокс коротко кивнули.
Артама ещё раз внимательно посмотрела на них.
– Что до тебя, – сказала она, глядя на Алеа, – то я абсолютно уверена, что ты – полноценная странница. В тебе нет ни капли крови обливионов. Иначе в твоих глазах было бы немного голубизны. Они у тебя чисто-зелёные, а зелёный – цвет странников. – Её взгляд устремился на Леннокса. – С тобой всё сложнее. Твои голубые глаза однозначно указывают на род обливионов, – сказала Артама. У неё самой были голубые глаза, но только бледно-голубые, совсем непохожие на лазурно-голубые глаза Леннокса. – Но частично ты сухопутный; у тебя руки сухопутного, – добавила Артама. – Скорее всего, в тебе смешаны два мира.
– Значит, мы не можем оказаться братом и сестрой? – прохрипела Алеа. В горле пересохло, говорить было трудно. В глазах потемнело.
– Да, я уверена, что между вами нет родственных связей, – с улыбкой подтвердила Артама.
Леннокс расслабил плечи и уронил голову, будто уронил неподъёмный свинцовый груз.
Алеа, напротив, словно окаменела. Всё, что она могла – лишь безотрывно смотреть на Артаму. В её голове прокручивалась одна и та же фраза: «
– Ты не мой брат, – прошептала она.
Леннокс вздрогнул, посмотрел на неё и рассмеялся. В его голосе слышалось облегчение и бьющаяся через край радость.
– Я не твой брат! – воскликнул он, и его взгляд пронзил Алеа насквозь.
Артама прокашлялась:
– Стихотворения и песни морских людей часто посвящены историям любви между странниками и обливионами, – объяснила она, с интересом поглядывая на Алеа и Леннокса. – Оставлю-ка я вас ненадолго одних. – Она встала и, соединив руки за спиной, величественно удалилась.
Леннокс провёл рукой по волосам:
– Мы не… мы можем… – пробормотал он, нисколько не скрывая своего волнения. – Я… – он рассмеялся. – Я так рад.
Алеа тоже рассмеялась, так свободно и искренне, что ей едва не стало неловко. Впрочем, теперь ей было всё равно.
– Я тоже рада.
Леннокс взял её руки в свои:
– Знаешь…
– Что? – тихо спросила она.
– Я бы очень хотел стать твоим другом, – сказал он.
Сердце Алеа колотилось так, что становилось больно.
–
Алеа прекрасно понимала, в чём разница. Она тоже хотела, чтобы он стал её парнем.
– Да, – ответила она. – Я тоже хочу быть твоей подругой.
Лицо Леннокса озарилось улыбкой.
Алеа счастливо улыбнулась в ответ. Ей не верилось, что она наконец может позволить своему сердцу чувствовать то, что оно чувствует. А цвет у этого чувства был розово-красный.
Элварион
Какое-то время Алеа и Леннокс просто сидели, держась за руки и счастливо улыбаясь друг другу. Но вскоре вернулась Артама.
– Я рада, что вы так близки, – приветливо произнесла она, снова садясь за стол. – Я не знаю, скольким детям морских людей удалось выжить, и мне очень приятно видеть, что вы вдвоём так сплотились. – Она поправила своё одеяние, длинный конец которого был перекинут через левое плечо. – Что вы ещё хотите узнать?
– Всё! – воскликнула Алеа, и Артама рассмеялась. Алеа принялась судорожно соображать. У неё столько вопросов! – Какие ещё племена жили в море, помимо странников и обливионов?
– Их было несколько десятков! – ответила Артама. – Я сама отношусь к роду кендаров, хранителей историй, – не без гордости объяснила она. – И хотя мы не умеем ни читать цвета в море, ни лишать памяти, у нас есть другие способности. На мой взгляд, они совершенно уникальные! Мы легко запоминаем рассказы и передаём их слово в слово. Кроме того, все мы одарены голосами, обладающими пленительной силой.
Это Алеа уже заметила. Голос Артамы как будто гипнотизировал.
– Да, было так много разных племён, – продолжала Артама. – Например, руа, наши целители. Они обладали даром распознавать болезнь с одного взгляда. Или цальти, наши крестьяне, наделённые недюжинной физической силой. Потом мармуллы, дарконеры… – Артама запнулась, её лицо помрачнело. – Их было так много! А теперь их больше нет. – Её взгляд снова застыл. – Все подводные жители оказались истреблены.