– Почему? – спросила Алеа, и её кожа покрылась мурашками. Это был
– Одиннадцать лет назад в северной части Атлантического океана внезапно произошло множество драматических случаев со смертельным исходом. Члены одной семьи, жившей возле Исландии, умерли в течение нескольких дней из-за странной лихорадки. Наши целители, руа, были озадачены. Установить причину болезни им так и не удалось. – Артама рассказывала так, что перед мысленным взором Алеа проносились мрачные события тех дней. – Лихорадка распространилась, и за короткое время её жертвами стали несколько подводных племён в северной Атлантике и соседних водах. Вначале у заболевших появлялись жуткие головные боли, затем озноб, жар, и через несколько дней они умирали.
– А волшебные существа? – встревоженно спросила Алеа.
– Волшебные существа этой болезнью не заражались, да и сухопутные ею не болели. Но среди подводных жителей этот жар разросся до масштабов эпидемии. Он стремительно перекинулся на другие моря и океаны, на реки и озёра на всех континентах. Из посланий странников мы узнали, что вскоре лихорадка дошла до Южного моря, Тихого океана и даже до Антарктики. Руа боролись с болезнью всеми известными им способами и средствами, но выяснили, что облегчить симптомы может только некое растение.
– Красный папоротник? – тотчас воскликнула Алеа.
– Ты слышала о рофусе? – изумилась Артама. – Его ты называешь красным папоротником? Пожалуй, это название ему подходит… Исцелить жар рофус не мог, но он замедлял ход болезни. Как только об этом стало известно, все начали взращивать на своих плантациях только его. Но и это не сильно помогло, потому что подводные жители погибали быстрее, чем рос рофус. Тысячи лишились жизни, и число жертв неуклонно росло. – На лице Артамы отразилось отчаяние, которое, должно быть, тогда испытывал подводный народ. – В те времена жил один мужчина – наполовину руа, наполовину сухопутный. Он обитал в обоих мирах, что было большой редкостью. Он выяснил, что причиной эпидемии стал вирус, который распространялся в загрязнённой воде быстрее, чем в чистой.
Алеа сразу подумала о проливе Ла-Манш. Там этот вирус наверняка чувствовал себя очень комфортно.
– Также он выяснил, что при температуре воды выше тридцати пяти градусов этот вирус становится безвредным, – объясняла Артама.
Алеа изумлённо вскинула брови и бросила на Леннокса многозначительный взгляд. В тёплой воде вирус становился неопасным? Ну, конечно! Поэтому вред причиняла только холодная вода! Поэтому у Леннокса начался жар после того, как он попал под дождь. Никогда горячая вода не могла ему навредить.
– К сожалению, в океанах, озёрах и реках, в которых мы жили, температура никогда не поднималась выше тридцати пяти градусов, – вздохнула Артама. – Поэтому многие подводные жители, которые ещё не успели заразиться, бежали на сушу. Они навсегда попрощались с морем и продолжили жить среди сухопутных, храня свой секрет.
– Их было много? – спросил Леннокс.
– Точных цифр я не знаю. Но сомневаюсь, чтобы их было много. Не все успевали бежать. Среди взрослых вирус распространялся с головокружительной скоростью. Как ни странно, дети заражались гораздо реже. Часто из всей семьи они заболевали самыми последними.
– Значит, у детей было больше шансов выжить, чем у их родителей? – уточнил Леннокс.
– Совершенно верно, – подтвердила Артама. – Многие родители, уже заразившись, доставляли своих детей на сушу.
По спине Алеа пробежали мурашки.
– Они надеялись, что их дети ещё не успели заразиться и что на суше они выживут. Я слышала жуткие, душераздирающие истории о том, как родители отдавали своего ребёнка абсолютно чужим сухопутным и отчаянно умоляли оставить их дитя себе.
Глаза Алеа наполнились слезами.
– Они знали, что погибнут и что их дети не выживут в море, – озабоченно продолжала Артама. – Жизнь на суше была для детей водяных единственным шансом.
Алеа тихо всхлипнула.
Артама положила руку на её ладонь и с сочувствием произнесла:
– Большинство этих отчаявшихся родителей рассказали сухопутным, что у их ребёнка аллергия на холодную воду. Прежде кто-то выяснил, что на суше есть болезнь под названием
Алеа больше не могла сдерживать рыдания. Теперь она знала, что её мама умерла. Она заразилась неизвестным вирусом и в отчаянии сунула Алеа в руки Марианне. В тот же день она передала другой отдыхающей и второго ребёнка. Ребёнка, который с большой вероятностью являлся братом или сестрой Алеа. Алеа зажмурилась. Несмотря на всю печаль и боль она испытывала бесконечное облегчение от того, что этот ребёнок – не Леннокс.
– Тебя тоже передали сухопутному? – осторожно осведомилась Артама.