Читаем Тайна исчезнувшего принца полностью

- А почему ты говорил, что он и Бетси похожи как две капли воды? спросил Пип, внезапно вспомнив это странное замечание Эрна.

- Ну знаешь, - покраснев, пробормотал Эрн и деловито отшвырнул ногой камешек, - я думал, что брат и сестра должны быть похожи. А кстати, что стало с Государственным зонтом? Ты бы только поглядел на него, Пип. Однажды к принцу пришли гости, и один из них раскрыл этот агромадный зонт - весь голубой и с золотом - и нес над ним. Ух, и вопил же он!

- Ему что, не нравилось? - спросил Пип.

- Ну, понимаешь, все вокруг смеялись, и визжали, и орали, - сказал Эрн. - Картинка была - залюбуешься.

- Эй, вы, привет! - послышался вдруг голос Фатти из-за изгороди. - Чего это вы бродите там? Пип, ты бросил меня одного занимать беседой твоего кузена!

- Потому-то я и ушел, - сказал Пип. - Ты же любишь поговорить, Фатти, разве не так?

- Сумеем мы пробраться через изгородь? - раздался голосок Дейзи. - Где тут такое местечко, чтобы мы не порвали платья?

Эрн галантно отодвинул в сторону несколько колючих веток, чтобы девочки могли протиснуться через кустарник. Вслед за ними пролез Фатти.

- А твой кузен Рональд - славный парень, - сказал он Пипу. - Поболтали всласть.

- Ты, наверно, провел настоящий "опрос свидетелей"? - ехидно сказал Пип, вспомнив названия книг, которые Фатти изучал день-два тому назад. Удалось раздобыть какую-нибудь стоящую информацию по этому делу?

- Пожалуй, что нет, - сказал Фатти, который действительно все время только рассказывал о своих подвигах Рональду, слушавшему его разинув рот. Нет, похвалиться нечем.

- А ты, Пип? - спросила Бетси. - Ты учинил допрос Эрну, Силу и Перси?

- Да, - сказал Пип. - Но и Ларри и я мало что от них узнали. Они всю ту ночь спали и ничего не слышали. У них нет ни малейшего представления о том, что приключилось с принцем Бонгава Ва-ва.

- Эа, - внезапно подал голос Сид. Челюсти его двигались ожесточенно. Пип глянул на него с неудовольствием.

- Убирайся отсюда! - сказал он. - И не подходи к нам, пока не сумеешь выговорить что-нибудь путное. Сейчас я сам начну эакать вроде тебя. Э-э-э-эа!

Он так громко заорал, что Сид, испуганно глянув на него, отбежал подальше.

Пип достал из кармана голубую с золотом пуговицу и показал ее друзьям.

- Вот единственный ключ к тайне - если это можно назвать ключом который нам попался, - сказал он. - Я нашел ее в спальном мешке принца. Пуговица от его голубой с золотом пижамы.

- Ну и что? По-твоему, с нее будет толк? - спросил Фатти. - Разве она поможет нам узнать, кто похитил принца, когда и как похитил и куда его спрятали? Никудышный твой ключ, Пип!

- Согласен, - сказал Пип, пряча пуговицу обратно в карман. - Я тоже так подумал. Но ты же сам всегда говорил, что надо все осматривать и все подбирать - на всякий случай. Так я и поступил. Между прочим, принц-то не переоделся, он исчез прямо в пижаме.

- Ты уверен, Пип? - пристально посмотрев на него, спросил Фатти. - Кто это тебе сказал?

- Ребята, которые спали с ним в палатке, - сказал Пип.

- Гм, это занятно, - сказал Фатти.

- А почему? - спросила Дейзи. - У него что, не было времени переодеться? И кстати, если б он вздумал переодеваться, он бы, наверно, разбудил других мальчиков!

- Да нет, он мог выскользнуть в темноте бесшумно, пока они спали, сказал Фатти. - А одежду мог взять с собой и потом быстро переодеться. Человека, который стал бы разгуливать в пижаме, сразу бы заметили.

- Но послушай, Фатти, если кого-то похищают, у него, уж наверно, не будет времени переодеваться, - повторила свою мысль Дейзи. - Похитители, наверно, вытащили принца из палатки прямо в пижаме и убежали.

- Ну нет, Дейзи, - сказал Фатти. - Ты рассуждаешь неправильно. Похитители детей никогда не станут пробираться по густо населенному лагерю, где на каждом шагу споткнешься о веревки, которыми прикреплены палатки, да о колышки, а еще надо пройти к определенной палатке, откинуть полог, вытащить в темноте определенного мальчика, который уж точно подымет крик на весь лагерь. Между прочим, его и прозвали Бонгава Ва-ва за то, что он часто ревел.

- Да, - согласилась Дейзи. - Моя версия никуда не годится. Конечно, похитители детей не станут так действовать. А по-твоему, как они поступили?

- Я думаю, что кто-то подготовил принца к тому, чтобы сбежать из лагеря после отбоя, когда выключат свет, - сказал Фатти. - Возможно, ему сказали, что покажут ему ярмарку в соседнем городе - она же там круглые сутки! Ну что-нибудь в этом роде. Точно сказать не могу. И если он сам хотел, чтобы его увели, похитителям было легко это сделать: он ждал бы их у ворот лагеря, уже одетый, и думал бы, какой он молодец.

- Понятно. И они живо сунули бы его в машину, и поминай как звали, сказал Пип.

- О, теперь я поняла, почему ты так удивился, что он был в пижаме, сказала Дейзи. - Если похищение было задумано, как ты предположил, принц, конечно, не был в пижаме!

- Верно, - с улыбкой сказал Фатти.

- Может, он в темноте не мог найти свою одежду? - желая помочь, подсказал Эрн.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Огненный трон
Огненный трон

Вторая книга нового сериала от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Древние боги Египта развязали войну в современном мире, их цель – выпустить на свободу владыку хаоса могущественного змея Апофиса, стремящегося истребить все живое. Единственный, кто способен предотвратить грядущую катастрофу, – бог солнца Ра. Чтобы возродить великое божество и возвести его на огненный трон, требуется особое магическое искусство, секрет которого недоступен для простых смертных. Но не стоит забывать, что в четырнадцатилетнем Картере Кейне и в его двенадцатилетней сестре Сейди живут души богов Египта, поэтому шанс остановить мировое зло пусть небольшой, но есть…

Рик Риордан

Фантастика / Детская литература / Героическая фантастика