Читаем Тайна исчезнувшего принца полностью

- О, я поняла! - воскликнула Дейзи. - Он показывает, будто держит на руках двух малышей - верно, он написал имена двойняшек.

- Эа, - сказал Сид, с довольным видом кивнув головой. - Ууугли-уугли.

- Я вовсе не уверен, поможет ли это нам - знать имена двойняшек, сказал Фатти, в его тоне звучало глубокое сомнение. - Но чем черт не шутит! Спасибо тебе за помощь, Сид, уж какая она ни на есть. Эрн, последи, чтобы он больше не лопал тянучек. Честное слово, это отвратительно.

- И что же мы будем теперь делать? - спросил Пип.

- Будем узнавать, кто сдает внаем автоприцепы с фургонами, и выясним, могут ли они сообщить нам фамилию и адрес женщины, которая жила вот в этом, - сказал Фатти, махнув рукой в сторону опустевшего соседского домика. - Поехали! Начнем прямо сейчас!

- Можно мне с вами? - взмолился Эрн.

Но Фатти сказал, что нет - у него ведь нет велосипеда! Ему не хотелось, чтобы Эрн, Сид и Перси все утро таскались вместе с ними. Получится целая орава - и это будет бросаться в глаза.

- Ладно уж, - мрачно сказал Эрн. - Забижаешь меня.

- Ох, Эрн, - смеясь, сказала Бетси. - Я и забыла, что ты привык так говорить вместо "обижаешь". Фатти, помнишь, как он ужасно коверкал слова, когда мы с ним только познакомились?

- Еще бы! - сказал Фатти, садясь на велосипед. - Вчерась! Я споймал! Агромадного! Ку-узнеца!

ИНТЕРЕСНОЕ УТРО

И вот для Тайноискателей началось утро настоящего расследования. Они поехали в Марлоу, где жил агент по сдаче внаем автофургонов. Его адрес Фатти списал с большой таблицы, стоявшей в кемпинге.

"СДАЧА ВНАЕМ АВТОПРИЦЕПОВ С ФУРГОНАМИ, - значилось на таблице. ОБРАЩАЙТЕСЬ В ФИРМУ "АВТОПРИЦЕПЫ ТИП-ХИЛЛ, МАРЛОУ".

Они отыскали Тип-Хилл - узкую улицу, которая шла вверх по холму. На середине склона, на небольшом отгороженном участке, стоял домик с вывеской "АВТОПРИЦЕПЫ. ЖЕЛАЮЩИЕ СНЯТЬ АВТОПРИЦЕП ОБРАЩАЙТЕСЬ СЮДА".

- Оно самое! - сказал Фатти. - Кто хочет заняться этим делом?

- Ну конечно, ты, Фатти, - сказала Бетси, - Ты всегда так здорово с этим управляешься. А мы просто зайдем и послушаем,

- Э, нет, вы не зайдете! - сказал Фатти. - Мне ни к чему вести за собой такую ораву - будете хихикать да подталкивать друг дружку. Если идти мне, то я пойду один.

- Ладно, иди один, - сказал Пип.

Открыв калитку, Фатти подошел к двери домика и постучал.

Дверь открылась, на пороге стоял парень, в углу рта у него свисала сигарета.

- Привет! - сказал парень. - Чего вам надо?

- Я хотел бы разыскать женщину, которая снимала у вас домик на колесах в кемпинге поблизости от школьного лагеря, - сказал Фатти. - Не могли бы вы сообщить мне ее фамилию и адрес? Буду вам очень признателен. Она уехала внезапно, и я не успел узнать у нее кое-что важное.

- Ишь ты, какой воображала! - сказал парень. - Ты думаешь, у меня есть время выискивать имена и адреса твоих кемпинговых друзей?

Фатти глянул на боковую стенку домика. Там небольшими буквами были обозначены имена владельцев: "Рэг и Берт Уильямсы". Он понял, что парень всего только служащий фирмы.

- Если у вас нет времени, я пойду и спрошу у мистера Реджинальда Уильямса, - сказал Фатти наудачу и повернулся, чтобы уйти.

Парень чуть не свалился со ступеньки.

- Эй, ты! Почему ты мне сразу не сказал, что знаком с мистером Рэгом? закричал он. - Если подождешь минутку, я найду адрес.

Фатти ухмыльнулся. Было очень приятно заставить эту ленивую обезьяну немного пошевелиться!

- Отлично. Но я попрошу побыстрее, - сказал Фатти. Парень и впрямь заторопился. Фатти подумал, что этот мистер Рэг, кто бы он ни был, вероятно, весьма грозный господин, если одно упоминание его имени могло взбодрить такого лентяя! Парень порылся в большой папке и достал оттуда список адресов арендаторов автофургонов в кемпинге на холме возле школьного лагеря.

- Какой же это домик? - спросил он. Фатти, конечно, еще в кемпинге приметил надпись на нем.

- Он называется "Ривер-Выо", - сказал Фатти. - Совсем маленький.

Парень провел пальцем по списку.

- Да, вот он. Миссис Шторм, Харрис-Роуд. 24, Мейден-бридж. Это недалеко отсюда, около двух миль.

- Благодарю, - сказал Фатти, записывая адрес.

- Вы собираетесь идти к мистеру Рэгу? - с тревогой спросил парень, когда Фатти, направился к выходу.

- Нет, - ответил Фатти, к великой радости парня, и вышел наружу, где друзья ждали его.

- Вот, получил, - сказал он и прочитал им фамилию и адрес: - "Миссис Шторм, Харрис-Роуд, 24, Мейден-бридж". Отсюда около двух миль. Поехали.

Ободренные успехом, все пятеро покатили в Мейден-бридж. Неужели принц спрятан у этой миссис Шторм? Захочет ли она вообще с ними разговаривать?

Приехав в Мейденбридж, спросили, где находится Харрис-Роуд. Оказалось, что это узкая, довольно грязная улочка, окаймленная расположенными по склону холма домами.

Они подъехали к дому №24. Он был еще более замызганный, чем все остальные. На окнах имелись драные занавески, входная дверь явно нуждалась в покраске.

- Этим займусь тоже я, - сказал Фатти. - А вы поезжайте в конец улицы и ждите меня. Выглядело бы очень странно, если бы вся наша компания толпилась здесь, у дверей дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Огненный трон
Огненный трон

Вторая книга нового сериала от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Древние боги Египта развязали войну в современном мире, их цель – выпустить на свободу владыку хаоса могущественного змея Апофиса, стремящегося истребить все живое. Единственный, кто способен предотвратить грядущую катастрофу, – бог солнца Ра. Чтобы возродить великое божество и возвести его на огненный трон, требуется особое магическое искусство, секрет которого недоступен для простых смертных. Но не стоит забывать, что в четырнадцатилетнем Картере Кейне и в его двенадцатилетней сестре Сейди живут души богов Египта, поэтому шанс остановить мировое зло пусть небольшой, но есть…

Рик Риордан

Фантастика / Детская литература / Героическая фантастика