— Скажи мне, Фрэнк, — обратился один к другому, — зачем ты привез весь тираж сюда?
Мужчина показал на несколько стопок газет, приставленных к стене в холле.
— Приказ был изъять, — буркнул тот в ответ, — мы и изъяли.
— А зачем было тащить это сюда? Не могли сжечь во дворе?
— Идите и сожгите сами, либо бумагу с вашей подписью дайте, что я имею право это делать, сэр, — окрысился Фрэнк.
— Что ты себе позволяешь? — буквально прошипел тот.
— Вы, мистер Аттвуд, такой же исполнитель, как и я, и ответственность нам брать на себя не по статусу. Вспомните Картера, ему приказали найти зачинщиков стачки, он их нашел и запер в подвале — в итоге теперь он сам в тюрьме.
— Не сравнивай, — поморщился Аттвуд. — Он посягнул на свободу.
— А вы хотите, чтобы я посягнул на имущество, — отрезал Фрэнк. — Я не хочу, чтобы с моего жалования удержали стоимость тиража. Ищите выход сами, я уже сказал, что приказ был ваш.
— Мой⁈ — возмутился тот и картинно схватился за сердце. — Значит, мое жалование тебе не жалко?
— Каждый сам по себе, так было и будет, мистер Аттвуд, — пожал плечами Фрэнк. — Мне пора на разгрузку в порт, — он вежливо приподнял светло-коричневую шляпу в знак прощания. Выходя, он кивнул мне и покинул здание.
— Может удастся договориться, — задумчиво глядя на газеты, проговорил мистер Аттвуд. — Вроде один из наших кораблей сожрал кракен, если подсунуть писакам очевидцев и дать разрешение на статью… Хм, надо поразмыслить.
Мистер Аттвуд так меня и не заметил и прошел дальше к лестнице. Я подождал, когда его шаги не будет слышно и, оглядевшись по сторонам, аккуратно достал один экземпляр газеты себе, а дальше спокойно направился к лестнице. На втором этаже легко нашел кабинет мистера Куинси, но заходить не спешил — решил ознакомиться с новостями. «Солнце Тишатлы» именно так ярко и амбициозно называлась местная газета и похоже сегодня был внеплановый выпуск. Статью долго искать не пришлось — она располагалась на первой полосе.
«