Читаем Тайна каньона шакалов полностью

— Кто-то решил нас разыграть, — заметил он. — И я не думаю, что у того койота из легенды был свой собственный плейер.

— Это мой плейер, — послышался из глубины комнаты голос Билли Боба. — Я положил его туда перед тем, как вы пришли послушать сказки Тома.

— Ты? — удивился Майк. — Зачем? Чего ты хотел этим добиться, Билли Боб?

— Подумал, так будет интересней, — пожав плечами, признался возница я повар походной кухни. — Я знал, что, когда все сядут у огня, Том, как всегда, начнет рассказывать про шакалов. И тут мне пришло в голову, что вой шакалов сделает его рассказ более правдивым. Наверное, это была глупая затея. Прошу прощения, если кого напугал.

Когда все разошлись и братья Харди остались в гостиной наедине, Джо спросил Фрэнка:

— А как ты догадался, что это был розыгрыш? Я сразу купился на него.

— Сначала я тоже, — признался Фрэнк. — Но потом заметил, что все звуки идут из одного и того же места. Значит, у них был общий источник, например громкоговоритель. Другим разумным объяснением было бы то, что койоты присоединились к студенческому оркестру, идущему торжественным маршем на параде, да еще научились шагать в одну шеренгу. Джо расхохотался.

— Да, нам повезло, — произнес, наконец, он. — Подумать только, что было бы, если бы у Билли Боба был стереопроигрыватель!

Но пока они шли к своему домику, выражение лица Фрэнка изменилось.

— А если серьезно, Джо: таким ли уж невинным был этот маленький розыгрыш Билли Боба?

Где-то рядом забили в колокол, Фрэнк перевернулся, сел на кровати и протер глаза. Окно их домика выходило на восток, где на фоне розового неба выступали темные силуэты гор. Фрэнк зевнул и потянулся. «Интересно, который час?» — подумал он.

Дверь с шумом распахнулась.

— Подъем, баккарузы![3] — крикнул с порога Майк. — Одеваться, умываться!

Джо, лежавший на верхней полке, громко застонал:

— Это невероятно! Будят в три часа ночи, да еще называют баккарузами…

— Уже полчетвертого, и завтрак готов, — ответил Майк. — Идите ешьте, пока мы его не выбросили.

— Это что, обещание? — еле проговорил спросонья Ник. Он лежал на верхней полке в другом конце комнаты.

В ответ Майк подошел к нему и сорвал одеяло. Потом сделал то же самое с Алексом, который спал на нижней полке под Ником, и уже направился было к Грегу, но тот сел, поднял руки кверху и крикнул: «Сдаюсь!»

Майк засмеялся и вышел из комнаты, бросив через плечо:

— Даю вам три минуты, после чего приду сюда с ведром холодной воды.

Фрэнк и остальные ребята встали с постелей и, преодолевая желание снова завалиться спать, начали одеваться. Наконец, когда все были готовы, они двинулись в столовую.

Дотти в это время как раз поставила большую сковородку с яичницей и сосисками на буфетную стойку рядом с подносом, на котором лежали поджаренные куски хлеба.

— Угощайтесь, — сказала она. — Вот тут в банках джемы и варенье из наших ягод и фруктов. А здесь домашний йогурт и овсянка с орехами и другими вкусностями. Все приготовлено по рецепту, который я держу в секрете.

Фрэнк наложил себе полную тарелку и пошел к столу. Ближайшее свободное место оказалось между Алексом и Кариной.

— Привет, — поздоровался он, присаживаясь. — Похоже, вы, как и я, предвкушаете массу удовольствий от нашего путешествия?

Алекс сделал гримасу и ответил:

— Это будет зависеть от того, как рано нас будут поднимать по утрам.

— Но мы ведь и ложиться спать будем рано, — возразила Карина. — Просидев шесть, а то и восемь часов в седле, мы просто сразу же отключимся.

— А вы с братом из каких мест? — спросил Фрэнк Карину, хотя по ее акценту он об этом уже догадался.

— Из Луизианы, — ответила она. — Из самой «гаторной»[4] части. Но мы с Гретом просто пара болотных крыс. Так что можешь себе представить, какое впечатление произвели на нас эти высоченные горы. Ничего подобного мы в жизни своей не видели.

— А я из Сент-Луиса, — не дожидаясь вопроса, сказал Алекс. — Прямо вверх по Миссисипи от ваших болот. У нас тоже довольно плоская местность.

— Мы с братом из Бейпорта, штат Нью-Йорк, — сказал Фрэнк. — И у нас тоже нет гор. Выходит, в нашей группе пять человек из восьми гор не знают. А если считать Ника, который живет в Нью-Йорк-Сити, то получается уже шесть из восьми. Наверное, люди, привыкшие жить в горах, не поймут, почему нас так волнует это путешествие.

В разговор включилась сидевшая напротив Лайза.

— Считай, семь из восьми. Кливленду тоже никак не сравниться со здешними местами.

— Кто же тогда остается? — спросил Алекс, оглядывая комнату. — Ах да! — коротко произнес он, увидев Джессику, которая, стоя у буфета, выражала Долги свое недовольство выбором еды на завтрак.

— Она из Беверли-Хиллз, и у ее родителей есть вилла в горах Сьерры, — наклонившись вперед, тихим голосом сказала Карина. — Это мы услышали от нее вчера ночью, когда уже глаза слипались. Так что теория Фрэнка, будто в горы рвутся только те, кто живет на равнинах, в случае с Джессикой не срабатывает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди (Дайджест)

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей