Тут уж Гражина разозлилась. Она действительно не знала, откуда и когда появились на острове эти рвы. Ромка сообразил, что девочки не было в Жуведре во время событий, снискавших известность у всех жителей поселка.
— Клянусь головой осьминога, это не простая история!
Они двинулись в обход острова. Ромка, то и дело забегая вперед и отчаянно жестикулируя, рассказывал, что произошло на острове Четырех сосен осенью прошлого года…
Действительно, история, которую рассказал Ромас Дайлидонис, не простая. Началась она в один из сентябрьских дней. Ромка принес в школу толстенную книгу. Такую старую, что половина страниц в ней истлела. А переплет полопался и потерял цвет. Пахло от книги чем-то невероятно затхлым.
«Плесень веков», — таинственно сообщил друзьям Ромка, зазвав их на большой перемене в укромный уголок школьного двора. Среди них был, конечно, и Пяарас. Ромка дал потрогать каждому изъеденные временем страницы. Книга была на английском языке.
— Откуда она у тебя? — сразу насторожился Пятрас.
— Нашел…
— Где нашел? — Пятрас хорошо знал друга и поэтому не верил сейчас ни одному его слову. «Снова разыгрывает».
— Был я на корабельном кладбище. Стоит там старая-престарая шхуна. Заглянул в одну из кают. Ну, и нашел вот… Клянусь головой осьминога!
— Хм-м! — все еще недоверчиво протянул Пятрас.
Остальные возмущенно зашикали на него.
— Дальше, Ромка, дальше!
— Смотрите, что я в ней обнаружил… — Ромка протянул друзьям истертый листок пергаментной бумаги.
С тысячью предосторожностей развернули его. Глаза жадно впились в слова, написанные красными чернилами. Но ничего не поняли.
— Шифр? — обшарил взглядом лица товарищей Пятрас.
Мальчики подались вперед и склонились над листком пергамента.
— Буквы какие-то чудные, — заметил один из мальчиков.
— Сразу видно, в заморских странах писано, — многозначительно подчеркнул другой. Викторас редко высказывал свое мнение, но если уж говорил, то весомо и солидно.
— А ты что думаешь? — спросил Ромка у крупноголового мальчугана с большими навыкате глазами.
— Чепуха! — решительно отверг тот предположения товарищей. Йонас всегда все отвергает. — Держат какую-то бумаженцию и сюсюкают над нею.
— Чепуха, говоришь? — Ромка снисходительно потрепал Йонаса по плечу. — А я говорю, что не чепуха. Записка составлена на английском. Часть букв стерлась, но я догадался. Все разобрал.
— Сам?
— Не-ет, — неохотно признался мальчик. — Помните, приезжал ко мне из Клайпеды двоюродный брат? Что мореходку заканчивает?
— Высокий такой… Задавашливый? — припомнил Викторас.
— И совсем он не задавашливый. Просто солидный, — запротестовал Ромка.
— Ладно, ладно. Ты лучше о деле…
— Он помог… Слушайте перевод.
— Точек не было, — добавил Ромка. — Сам расставил. И еще додумался, что слитки на острове Четырех сосен.
Эти слова окончательно убедили мальчиков.
— Понимаете, какая сенсация?! — орал Пятрас.
— Пиратский клад! — Викторас, всегда такой степенный, прошелся по двору колесом.
Даже Йонас присоединился к восторгам товарищей. Больше того, он потребовал начать раскопки немедленно. Уйти с уроков, вооружиться лопатами. И — на остров. Но Ромка считал, что торопиться некуда. И еще надо сперва решить, как используют они клад.
— Разделим на пять частей… — заикнулся было Викторас, но договорить ему не дали.
— Молчи, а то еще предложишь на сберкнижку положить. Чтоб проценты шли! — возмутился Пятрас.
— Шел бы он лучше отсюда подальше!
— Шею намылить — и точка!
Только вмешательство Ромки спасло Виктораса от расправы.
После долгих раздумий и споров (третий урок мальчики пропустили) постановили отдать клад на строительство в поселке широкоэкранного кинотеатра. Клад искать всем классом.
И вот загудел, зашумел шестой «А». Начальником экспедиции на остров Четырех сосен избрали, конечно, Ромку. Выступление назначили на воскресный день. Условились держать все в тайне.
Но уже на следующий день в поселке заговорили о пиратском кладе. Ромка убедился тогда, что хранить тайну умеют лишь немногие. А остальные, шепни им только на ухо «это тайна», тотчас же расскажут о ней приятелям.
Поэтому в воскресенье к острову Четырех сосен двинулась целая флотилия. Впереди, словцо флагманы, две лодки с шестиклассниками; за ними — еще четыре лодки с ребятами из других классов. Ромкины соученики растерянно переглядывались. Но сам он не пал духом. Приставив рупором ко рту ладонь, заорал во все горло:
— Что случилось? Почему едете за нами на остров?
— Ха-ха-ха! — донеслось в ответ. — Не прикидывайся дурачком!
— Что ж теперь будет? — заволновался Пятрас.
— Поворачивай обратно! — распорядился Викторас.