Читаем Тайна короля полностью

Ингрид, которая чувствовала себя так, будто была простужена, хотя простужена не была, непонимающе смотрела на него. Комнатушка слуг, где она лежала сейчас одна, казалась настолько неподходящей для него, что почти пачкала его величество.

— Ты… здесь?

— Я узнал, что с тобой случилось.

Омод кивнул на ее руки. Ингрид тоже посмотрела на свои ладони, которые были обмотаны и пахли лекарством.

— Как это случилось?

— Я ждала тебя…

— Да, прости. Я не смог вчера прийти. — Осторожно взяв ее руку, он принялся разматывать тряпку. — Но как ты умудрилась обжечься?

Ингрид напряглась, пытаясь припомнить, как оказалась здесь. Она помнила, как сидела на лавке в часовне, и как потом вышла. А затем этот шелест одежд, и… она вздрогнула, и почти размотавшаяся тряпка провезлась по ране. Она закусила губу — по щекам потекли слезы боли.

— Потерпи, — голос короля был таким успокаивающим, что этого одного хватило бы, чтобы утешить боль.

Даже не понадобилась бы мазь, которую он неумело, но сосредоточенно начал наносить на обожженный участок. Вспомнилось, что руки жгло даже сквозь сон. Так их жгло когда-то, когда ей пришлось разрезать маленький красный перчик, привезенный из дальних краев. Посмотреть на него сбежалась вся кухня.

— Я ждала тебя… — повторила она потрескавшимися губами.

В голове было мутно, а тело, как она поняла теперь, когда попыталась шевельнуться, было неподъемным от слабости.

— Мне жаль, что так вышло. Быть может, окажись я рядом, этого бы не случилось.

— Ничего, — Ингрид, до которой наконец дошло, что это не сон, почувствовала такую радость, что даже перестали болеть ладони, — это ничего, ваше величество.

Омод поднял глаза и мягко положил ладонь ей на щеку. Ингрид тотчас прижалась к ней и счастливо зажмурилась. Она знала, что теперь все точно будет хорошо.

* * *

— Отправишься в столицу? — Каутин удивленно посмотрел на Алекто.

— Да, но не одна, а с леди Рутвель.

— И мать разрешила?

— Да, — Алекто до сих пор удивлялась, как легко та согласилась.

Каутин принялся задумчиво крошить хлеб в похлебку.

— Эй, лучше мне отдай, — потянулся Эли.

— Эй, лучше за своей миской следи, — заметил Каутин, и Эли повернулся к ней как раз в тот момент, когда один из ловких зверьков подцепил тощее волокно мяса и бросился наутек.

Эли вскочил и кинулся за ним.

— А как твои успехи у королевы?

— Я думал, придется делать что-то… другое, — признался Каутин.

— Вроде сражений за ее честь?

— Да.

— Может, то, что ты делаешь, ей нужнее?

В этот момент в трапезную вошла сама королева, и Каутин, поспешно встав, направился к ней. Алекто же принялась активно собирать подливу мякишем. После завтрака она написала отцу и, одевшись потеплее, направилась в сопровождении сэра Вебрандта на встречу с леди Рутвель.

К своему удивлению, возле выхода она обнаружила не только ее, но еще с десяток дам. Все они оживленно что-то обсуждали и были такими же утепленными. Но больше всего она удивилась, увидев мать.

— Миледи…

— Мы отправимся с тобой, — пояснила она. — Ее величество решила, что прогулка в столицу пойдет всем нам на пользу.

Следующие четверть часа Алекто тоскливо наблюдала за тем, как количество участников прибывало. Венцом стало появление королевы, с милостивого кивка которой они и отправились в путь.

Идти предстояло пешком, и несколько дам, неответственно подошедших к выбору обуви, через какое-то время повернули назад.

— Вы чувствуете волнение? — осведомилась леди Рутвель.

Алекто еще как чувствовала, помня про Старого Тоба, и в первый миг испугалась, что преступные мысли читались на ее лице.

— Я в первое посещение столицы тоже волновалась, — продолжила леди Рутвель, и Алекто сообразила, что та о другом. — Помню, я тогда подвернула ногу и не смогла посетить половину мест, поэтому очень огорчилась. А королева была так добра, что дала мне свой платок стянуть лодыжку.

— Но потом вы их посетили?

— О да, много раз, — улыбнулась леди Рутвель. — Но первый все равно самый запоминающийся.

Алекто посмотрела вперед. Воздух застилала легчайшая снежная пелена, размывая очертания строений и придавая им еще более таинственный и манящий вид.

Потерев пальцами сквозь кошель четырехголовую фигурку, она задумалась над тем, как узнать, где живет Старый Тоб, да еще и уговорить леди Рутвель заглянуть к нему ненадолго отдельно от остальных.

— А вы, леди Томасина, любите посещения столицы? — спросила леди Рутвель у шедшей рядом фрейлины.

Та бросила быстрый взгляд в спину своей подруги леди Элейн, пятно на груди которой было благополучно выведено.

— Я считаю это довольно обычным занятием, — быстро произнесла она и поспешила присоединиться к леди Элейн, словно опасаясь, что та застанет ее за беседой с леди Рутвель или, скорее, с Алекто.

Алекто заметила, что фрейлины предпочитали соблюдать с ней дистанцию, но враждебности, как тогда, в рабочей комнате, больше не было. Видимо, передача щипцов послужила неким символическим шагом, сломавшим лед.

Тут в мысли влетел снежок, разбившись, о стену и осыпав фрейлин. Раздались визги и смех.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хамелеонша

Похожие книги