Это была правда в обеих частях, но только если не связывать их воедино: Сверр ходил лечить дочь Старой Марты, и он действительно творил чудеса с помощью огня.
— Ты хочешь лекаря простолюдинки?
— Если он поможет мне, то да.
Мать присела на край кровати.
— Нога, кажется, выглядит лучше.
— Тогда почему мне так больно?
Вздохнув, мать посмотрела на нее.
— Хорошо, я пошлю за ним.
— Спасибо.
— Вашей дочери стало хуже?
Леди Рутвель шла, сложив руки на поясе, и ее подол мягко колыхался при каждом шаге. Мы прогуливались перед сном.
— Да, у Алекто разболелась нога. Я уже послала за одним лекарем в город.
— В город?
— Моя дочь выразила желание, чтобы ее обследовал он. Она узнала о нем во время вашего посещения столицы. Как вы познакомились со Старой Мартой?
— Боюсь, я не познакомилась с ней, миледи.
Я остановилась.
— Что вы имеете в виду?
— Я никогда не слышала ни про особу, именуемую Старой Мартой, ни про того, кто ее врачевал.
— Но откуда же тогда Алекто могла о нем узнать?
Леди Рутвель выглядела слегка озадаченной.
— Когда мы шли к площади, где готовились производить суд на Неверной улочке, леди Алекто ненадолго отстала. Быть может, в этот момент она и столкнулась с жительницей по имени Старая Марта?
— Быть может, — склонила голову я, задумавшись.
Мы продолжили путь. Снег перестал падать, и ночь была ясной и морозной. Взгляд невольно скользнул по розарию, приглушенно мерцавшему в свете луны и казавшемуся сделанным изо льда. В груди кольнуло. Я прижала к ней руку, не позволяя жару расправиться внутри.
— А что с той темнокожей девушкой из чужих краев?
— О, я рассказывала вашей дочери о ней. Она гадает и, говорят, довольно точно предсказывает судьбу.
— Видимо, судьба эта сбывается в считанные часы, а то и мгновения, если учесть, что она прибыла в замок лишь сегодня.
— Видимо, так, миледи, — рассмеялась леди Рутвель и неуверенно добавила: — Кажется, я слышала, что после ужина дамы собирались продолжить сеанс гадания. Хотите присоединиться к ним?
— Вы, должно быть, давно заметили, что мое присутствие вызывает у них не самые приятные эмоции. Удивительно, как вы еще общаетесь с нашей семьей. Не боитесь такого же клейма?
— Зато я могу совершить нечто ужасное, и обо мне вряд ли будут говорить больше, чем сейчас, — пожала плечом фрейлина.
— Что ужасное, к примеру?
— Завести любовника, — леди Рутвель с любопытством посмотрела на меня и, помедлив, спросила: — Это правда в отношении вас?
Я молча продолжала путь.
— А если и так?
— Тогда это лишь ваше дело. Знаете, мы могли бы отыскать одну леди, которая недавно прибыла в замок и вряд ли еще успела заразиться общими настроениями и залучить ее к нам. Как она сказала, ее имя? — Фрейлина наморщила носик. — Леди Грасье, кажется… Имени не знаю.
Я чуть запнулась, но продолжила путь.
— Леди Грасье?
— Да, у нее белокурые волосы, и она примерно одного возраста с нами. Мы могли бы общаться втроем.
— Кажется, я сегодня слышала, что она уехала.
— Уехала? — На лице леди Рутвель отразилось огорчение. — Не дождавшись Дня рождения его величества?
— Боюсь, что так.
— Значит, мы вполне можем прогуляться вдвоем, — повела рукой она, и мы, улыбнувшись друг другу, продолжили путь.
— Могу я задать вам вопрос, леди Рутвель?
— Пожалуйста, — чуть склонила голову она.
— Почему вы не замужем?
Она какое-то время не отвечала, задумчиво глядя на зубцы крепостной стены.
— Так получилось, леди Лорелея.
— Но у вас был когда-нибудь кавалер? Впрочем, о чем это я. Конечно, был, и не один.
— Да, я когда-то была… влюблена. Но все закончилось.
— Он оставил вас?
— Можно и так сказать, однако в том не было его вины.
— Простите, если мой вопрос был вам неприятен.
— Отчего же, это самый обычный вопрос при виде женщины моих лет без детей, — быстро произнесла она и провела ладонью по подолу, словно смахивая снег, которого там не было.
— Кажется, у вас дырочка, — заметила я.
— Ах да, — она машинально прикрыла это место, — на нее указывала еще ваша дочь, но я позабыла зашить. Сделаю это сразу, как только вернусь к себе.
— Должно быть попала искра от камина. Вам не следует сидеть так близко к нему.
— Вы говорите, как моя няня. Она когда-то пугала меня историями о чудищах, которые явятся из него, чтобы утащить меня, — рассмеялась фрейлина.
Я внимательно на нее посмотрела.
— Порой такие чудища действительно существуют. И помогают.
Фрейлина посмотрела в ответ и неожиданно взяла меня под локоть.
— Знаете, леди Анна, многие считают меня общительной, но за всю жизнь у меня не было настоящей подруги. Подобие подруг я обрела, когда вы и ваша семья приехали в замок.
— Взаимно, леди Рутвель, — произнесла я, осознав вдруг, что и для меня это правда. — Вы хорошо влияете на Алекто, и мне отрадно видеть, как она перенимает ваши манеры.
Остаток прогулки мы шли молча, соприкасаясь подолами. А в конце остановились и поклонились друг другу.
— Для меня честь знакомство с вами, леди Анна.
— А для меня честь знакомство с вами, леди Рутвель Вальбек.
ГЛАВА 22
— Как не сможет? — я с удивлением воззрилась на слугу, которого посылала за упомянутым Алекто лекарем.