Читаем Тайна лесного призрака полностью

Хотя Трикси и была недовольна задержкой, она вместе со всеми ребятами аккуратно повторяла каждое движение Брайана. Она прикрыла ладонью рефлектор, подождала, пока в нем накопится немного газа, и повернула маленький кремень, вмонтированный в рефлектор, чтобы поджечь газ.

Слим зажег короткий огарок в своем шахтерском фонаре. Но когда карбидные лампы осветили пещеру, он не смог сдержать восхищения.

Ребята находились в огромном зале. Повсюду с потолка свисали сверкающие сталактиты[3], а снизу навстречу им поднимались не менее прекрасные сталагмиты[4]. Лампы осветили стены, покрытые причудливыми образованиями из кристаллов: сверху мягкими волнами ниспадали занавеси, которые казались бархатными, а на самом деле сформировались из известняка; каменные лепестки цветов сверкали в отраженном свете ламп, переливались всеми цветами радуги, как драгоценные бриллианты.

Ноги скользили по влажной земле, а в воздухе была разлита прохлада. Где-то в середине пещеры журчала вода. Поток сначала исчезал в скальном нагромождении, потом вытекал в неглубокое ложе, выбитое в известняке, и окончательно исчезал под грудой камней.

— Слим, ты был здесь раньше? — спросила Трикси, задыхаясь от волнения. — Хоть один раз?

— Нет, не был. А что здесь особенного? Все пещеры такие. Глаза б мои на них не глядели. Вы зачем сюда пришли? Искать что-то? Ну и ищите, не тяните время.

— Погодите, у меня есть идея! Ведь эта пещера принадлежит дяде Эндрю. Ее никто не исследовал. Неужели это не наводит вас на одну мысль?

— Какую еще мысль? Я думаю только о рыбе, которую мы хотим найти, — сказал Март. — А ты еще что-то придумала?

— Ничего особенного. Просто неизвестным местам принято давать названия. — Трикси открыла свою фляжку, налила воду в крышечку, подняла ее на вытянутой руке и стала разбрызгивать воду, приговаривая: — Нарекаю тебя…

— Пещерой Куропаток! — хором воскликнули ребята.

— Вот именно! По-моему, это замечательно!

— Пещера Диких кошек и то лучше, — презрительно фыркнул Слим.

Куропатки пропустили его замечание мимо ушей и начали обследовать пещеру. Они медленно пошли вдоль ручья, дюйм за дюймом освещая каждый перекат, каждый камень.

— Ты что-нибудь видишь? — спросила Белка.

— Пока нет, но я уверена, что здесь что-то может быть. Смотри, что-то белое мелькнуло!

Девочки стали на колени и до дна просветили ручей ярким светом карбидных ламп.

— Скорей! Сюда, сюда! Смотрите! — закричала Трикси. — Вот она, здесь!

— Здесь ее нет, — уныло сказала Белка. — Я даже не уверена, что видела ее. Почему ты не поймала ее сразу?

— Она точно была здесь, — упорствовала Трикси. — Смотрите, вон она, вон там, около берега! — Она стремительно опустила сачок в воду, потянула его на себя… и вытащила сероватого, тощего рачка с длиннющими усами. Рачок извивался и пытался высвободиться из сачка.

— И это наша рыба? — спросил Март.

— Ты сам прекрасно знаешь, что нет, — ответила Трикси. — Но если здесь водятся рачки-призраки, значит, должны водиться и рыбы-призраки.

— Баста. Погуляли и хватит. Уходим, — неожиданно скомандовал Слим.

Трикси изумленно посмотрела на него.

— Хватит с меня призраков. Подумаешь, рыба-призрак. Чем она лучше человечьего призрака? У нас все знают, что в этих пещерах живет дьявол. Не вздумайте ходить из этой комнаты дальше — уж там-то вы с ним точно встретитесь. А эти белые твари, которые шмыгают в воде, — любой вам скажет, что они от дьявола. Они ядовитые.

— Разве пятьсот долларов могут быть ядовитыми? — возмущенно спросил Март.

Слим поднял голову.

— Какие еще пятьсот долларов?

Поняв по свирепым взглядам Куропаток, что сболтнул лишнего, Март пробормотал:

— Не обращай внимания. Может, они и вправду ядовитые. Давайте больше не гоняться за ними, ладно, Трикси? — Март отошел к дальней стене пещеры и сделал вид, что внимательно рассматривает стену пещеры.

— Вот оно что, — пробормотал Слим вполголоса. — Значит, болтаешь попусту. Хвастаешься, значит.

— Он у нас всегда такой, Слим. Много болтает и хвастается. Ты сам увидишь. — Трикси наклонила голову и направила луч карбидной лампы вдоль течения ручья. — Видите там маленькие светящиеся точки? — спросила она. — Слим, ты знаешь этих зверьков? Смотри, они сгрудились на том бугорке и пищат!

— Это водяные крысы, — сказал Слим. — Похоже, они устроили в этом бугре нору.

— Не люблю крыс, — поеживаясь, пробормотала Белка.

В течение следующих двух часов Куропатки, забыв о времени, обследовали пещеру и искали рыб-призраков.

— Вы не собираетесь возвращаться? — неожиданно спросил Слим. — Время подходит к пяти.

— Не может быть! — возмутилась Трикси. — Мы и получаса здесь не пробыли. Я обследую вон ту щель. Оттуда течет ручей.

Март подставил ручные часы под луч карбидной лампы.

— Только не сегодня, — сказал он. — Уже десять минут шестого.

— Твои часы врут, — категорически заявила Трикси.

— Нет, не врут, — сказала Белка и протянула Трикси руку с часами.

— Как же так, на что мы потратили целых три часа? — возмущенно воскликнула Трикси. — Это самое необыкновенное место в мире. Неужели нельзя остаться хотя бы на полчасика?

— Ни за что, — отрезал Слим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трикси Белден

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей