– Да не за что, – ответил зверёк с натяжной улыбкой, медленно вытирая о грудь свои маленькие лапки.
– Я полярный лис и прибежал с Северного полюса. А ты кто? – спросил лис дружелюбно.
– Я хорёк, меня зовут Анке, и я живу в этом лесу, – безропотно пробормотал зверёк.
– Ох, Анке, если бы не эти вкусные… Как это называется?
– …Яблоки, – с горечью протянул Анке.
– Если бы не эти…яблоки, я бы, наверное, умер от голода!
– На здоровье, не стоит мне жалеть о них… Всё равно они не мои… Хоть я и очень постарался, чтобы заполучить их… и хоть они очень вкусные… – В двух маленьких чёрных глазках зверька заблестели слёзы. Он попытался не думать о яблоках.
– Откуда они?
– Я скажу, но тебе придётся сохранить мой секрет, – Анке прижался ртом к уху Диллы и прошептал: – Из дома охотника.
У лиса перехватило дыхание, а сердце едва не выскочило из горла. Охотники?! Поблизости есть охотники? Он испуганно огляделся по сторонам, высматривая ствол ружья, торчащий из какого-нибудь куста и нацеленный прямо на него.
– Что?! Здесь… есть охотники? – нервно спросил Дилла.
– Не только охотники, но и гончие. Мама говорит, что они помогают хозяевам находить спрятавшихся животных. У них такие чуткие носы, что они всегда могут отыскать тебя по запаху, где бы ты ни спрятался. Охотники в этом лесу любят собирать шкуры животных. Я видел шкуры снежного барса, лисы, кролика и…
– Хватит! – чем больше Дилла слушал хорька, тем сильнее его слова пугали его.
– Мама говорит, что нехорошо издеваться над животными, которые слабее, чем ты сам. Я думаю, что ты и есть такой разбойник. Ты ведь отобрал у меня мои яблоки! – Анке недовольно глянул на пустой матерчатый мешок, лежащий на земле.
– Я не разбойник! Я съел эти яблоки с твоего разрешения.
– Ну, это потому что…
– А разве твоя мама тебе не говорила, что воровать у других нехорошо? – тут же вставил Дилла.
– Я… Но я не…
– А про то, что лгать плохо, твоя мама тебе рассказывала? – продолжал лис.
Анке на мгновение покраснел и, заикаясь, попытался подобрать слова, а потом выпалил:
– Просто орех, который я сорвал утром, украла белка; клубнику, которую я нашёл днём, украл воробей. А тут ты… Что за отвратительный сегодня выдался день! – он громко и протяжно выдохнул; его тело в этот момент напоминало сдувшийся воздушный шар.
– Так давай я помогу тебе найти другие лакомства! – неожиданно для Анке предложил Дилла.
– Ну раз ты сам вызвался, не думай отступать, когда дойдёт до дела, – с хитрой улыбкой ответил Анке. Кажется, Дилла был великодушно прощён.
Как только небо потемнело, всё вокруг стихло, а лес, подобно водопаду, залил искрящийся лунный свет. Дилла и Анке, потеряли счёт времени, разговаривая друг с другом.
– Ради чего ты проделал такой огромный путь, полярный лис?
– Зови меня Дилла.
– Так что ты здесь делаешь, Дилла? – спросил Анке, и, когда тот задумался над ответом, внезапно хлопнул в ладоши: – Не надо отвечать, я знаю! Ты пришёл укрыться от проклятой арктической зимы?.. Ой! Мама же не разрешает мне ругаться.
– А-анке! А-анке! Где ты? – раздался внезапно голос неподалёку от них.
– Это мама! Я совсем забыл о времени! – в глазах Анке появилось беспокойство: – Я здесь, мамочка!
Ветки близлежащего кустарника зашевелились, и оттуда вылез хорёк постарше. Её звали Ду Хуан, это была мать Анке.
– Сколько раз я тебя предупреждала? Ты должен быть дома до захода солнца, ты знаешь, как мы с отцом волнуемся, когда ты не приходишь домой так поздно! Ведь вокруг столько опасностей: можно попасть на гончих псов или встретить волка, – ругала Ду Хуан маленького Анке, который стоял, опустив голову, – или наткнуться на… ли., ли… лису, – закончила она заикаясь, когда увидела Диллу.
– Мама?
– Анке, иди ко мне! – Ду Хуан враждебно уставилась на Диллу.
– Мама, успокойся, он не злой.
– Ни одна лиса не сказала бы, что она злая! Иди сюда! Слышишь меня!
– Извини, моя мама… всегда так… бдительна, – смущённо пробормотал Анке.
– Ничего, – улыбнулся Дилла, – какая мать не любит своих детей?
Анке послушно последовал за Ду Хуан, время от времени оглядываясь на Диллу и не произнося при этом ни слова.
– Как ты можешь разговаривать с лисом?! Да ещё в такое время! Так поздно! Ты понимаешь, что он мог загрызть тебя насмерть в любой момент? Появление лисиц в наших краях – определённо ненормальное явление. Как только мы вернёмся в пещеру, я обо всём расскажу твоему отцу, пусть он преподаст тебе хороший урок! – продолжала по дороге отчитывать Анке Ду Хуан. Её голос постепенно становился всё тише и тише, и, в конце концов, на полянке остался только Дилла.
Вскоре два силуэта совсем исчезли из виду в густом лесу, и Дилла огляделся: лунный свет проникал сквозь листву и отбрасывал на землю молочно-белые, похожие на жемчуг, тени. Лис тихонько вздохнул и сел на траву. Он вспомнил о маме, и его сердце заныло. Если бы она, подобно матери Анке, могла бы сейчас появиться здесь, чтобы сурово отчитать его за ошибки – это был бы самый счастливый день на свете.