Читаем Тайна Лунного мотылька полностью

Софи с облегчением смотрела им вслед. Пока Лил танцует, можно сосредоточиться на поисках Барона. Зал наполнялся людьми. Кто-то танцевал, некоторые пары через стеклянные двери выходили на маленькую террасу. Софи с любопытством огляделась, но лакей очень странно на неё посмотрел. Юным леди явно не пристало блуждать по бальному залу в одиночестве. Она заметила компанию дебютанток; девушки сидели вместе с компаньонками, сжимая бальные карточки, и с надеждой смотрели на каждого джентльмена, который проходил мимо. Софи подошла к ним и присела сбоку, надеясь, что тут её никто не заметит.

В центре зала то и дело мелькал пурпурный наряд Лил, когда та кружилась вместе с мистером Пендлтоном. Барона не было видно, но со своего места Софи отлично слышала все сплетни юных леди и их компаньонок.

– Вот это вечер! – сказала представительная пожилая дама в шуршащем чёрном платье таким тоном, что сразу стало понятно: она совершенно не одобряет происходящего. – Бьюкасл определённо умеет элегантно ухаживать, – добавила она с лёгким укором.

– Кто бы мог подумать, что он влюбится в Веронику Уайтли? – произнесла ещё одна дама, обмахиваясь веером из павлиньих перьев. – Какая необычная пара!

– Элис, не будь дурочкой. Однажды этой девушке достанется огромное состояние. Тут нет ничего необычного, – пренебрежительно бросила пожилая дама.

– Уж кому-кому, а лорду Бьюкаслу явно нет нужды жениться по расчёту!

– Дорогая моя, пойми: сколько бы ни было денег у богачей, им всегда хочется приумножить свой капитал, – уверенно сказала пожилая дама, а потом резко сменила тему: – Вижу, Шарлотта Монтегью тоже здесь. Какой стыд! Ей бы с достоинством соблюдать траур, а не скакать по балам.

– Но Эмили была ей всего-навсего троюродной сестрой, мама.

– Мне всё равно, кем она была. Это поведение абсолютно недопустимо. Бедняжку Эмили только похоронили. В годы моей юности родственники усопших носили траур по полгода! – Тут дама снова резко сменила тему: – А кто та темноволосая девушка, что танцует с сыном Элизы Пендлтон? Какая красавица! Кто же её родители? Она чем-то напоминает леди Гамильтон.

– Не знаю, мама. Я вижу её впервые.

– А я её знаю, бабушка! – раздался юный голосок. – Это мисс Лилиан Роуз – мы познакомились на чаепитии, а потом она как-то ко мне заезжала.

– Роуз? – скептически переспросила пожилая дама. – Эта фамилия мне ни о чём не говорит. Она что, из дебютанток?

– О да, и она девчонка что надо!

– Ну же, Филлис, – раздражённо сказала другая дама, – неужели нельзя хотя бы попытаться говорить более изысканно, как подобает настоящим леди? Стоило сказать: «Она весьма обходительна» или «Её общество мне чрезвычайно приятно».

Тут Софи, к огромному своему облегчению, заметила, что танец закончился, и увидела, как Лил с виноватым видом присаживается в реверансе перед мистером Пендлтоном и пытается с ним распрощаться. Софи встала с места и поспешила к ней.

– Ну что, видела его? – тут же спросила Лил.

Софи покачала головой.

Лил вздохнула.

– А я как идиотка сказала Пендлтону, что не могу танцевать, когда ты сидишь в одиночестве – и он отправился искать кого-нибудь из своих приятелей, чтобы тот составил тебе компанию. Нужно бежать, пока они не вернулись.

Софи кивнула.

– Мы должны найти Барона. Наверняка он где-то поблизости, но нужно знать точно. Нельзя бродить по дому, пока не убедимся, что он чем-то занят.

Они стали пробираться сквозь толпу. Софи заметила незанятый уголок неподалёку от двери, ведущей в Восточную башню, и ткнула Лил локтем, но та удивлённо смотрела на двух нарядных господ, стоявших неподалёку с бокалами шампанского.

– Не может быть! Мисс Роуз, я не обознался? Наша восторженная девочка-хористка из театра «Фортуна»!

– Вот это да! Мистер Маунтвилль! И мистер Ллойд! – изумлённо воскликнула Лил. – Как поживаете?

Как и у многих джентльменов, присутствовавших в зале, у этих двоих не было маскарадных костюмов как таковых. Они были одеты в обычные вечерние наряды и яркие, разноцветные карнавальные маски. Софи сразу бросилось в глаза, что господин повыше чрезвычайно хорош собой; она заметила и то, с каким изумлением он глядит на Лил.

– Что вы здесь делаете, моя дорогая? Девочки из хора не так уж часто оказываются в подобных местах.

– О, да я все вечера провожу на светских балах, – высокомерно бросила Лил, делая вид, что от души наслаждается обстановкой.

– Познакомьте нас с вашей подругой! – произнёс второй джентльмен, в очках и с аккуратно завитыми усами.

– Это Софи, – представила Лил. – Софи, это мистер Маунтвилль и мистер Ллойд. Я работала с ними в театре «Фортуна».

– А вы тоже актриса? – поинтересовался мистер Маунтвилль.

– К сожалению, нет, – вежливо ответила Софи, пожимая им руки.

– А я-то думал, все девушки жаждут оказаться на сцене, – комично пожимая плечами, заметил мистер Ллойд. – Что ж, мисс Роуз, надеюсь, вы придёте к нам на прослушивание через пару недель. Мы ищем актёров для нового представления, и что-то мне подсказывает, что вы идеально подойдёте на роль Арабеллы из пьесы «Наследство».

Лил захлопала в ладоши и тихонько взвизгнула от радости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки «Синклера»

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика