Читаем Тайна Мёртвого Озера полностью

– Да не туда ты разговор уводишь! – перебил хозяина Маленький Клаус. – Вот ты, Юстас, мужик трезвый, толковый, книги разные читал, – ответь – есть на самом деле колдуны, или так только – сказки рассказывать да детишек пугать?

– Ты с самого начала ему расскажи! – похоже, здешние подмастерья были с хозяином на равных.

– Если с самого начала, то про капурёх рассказать надо. – Ни с того ни с сего, налетело этих тварей видимо-невидимо. – Носятся над мельницей, в самые уши лезут, будто рассказать о чём хотят, пищат противными голосами. Ну, думаем, не к добру.

И точно – не к добру, в разгар работы стало вдруг большое мельничное колесо – не сломалось, не заело, просто стало, без всякой причины. Как в землю вросло. Выходим – батюшки! – Никто сроду такого не видывал – вода над каскадом на лету замёрзла, будто в стекло обратилась, языком ледяным над камнями нависла. А на самом большом камне человек стоит нездешний, незнакомый – сам высокий, тощий, в чёрном длинном, до пят, плаще, с чёрным капюшоном до бровей надвинутым. Стоит, и руками вот так делает, а под его руками вода в запруде словно суп в котле кипеть начинает. – Мы, вроде взрослые мужики, силой Бог не обидел, но перепугались так, рассказать совестно! Только Маленький Клаус смелым оказался, кинулся к незваному пришельцу: – "Эй, ты что это на нашей мельнице хозяйничаешь!" – А тот усмехнулся криво – уж как мы эту усмешку под капюшоном разглядели? – из-под бровей как зыркнет, и ноги у нас намертво к земле приросли. Потом рукой как взмахнёт, злым голосом что-то как гаркнет – и всю воду из запруды аж в небо взметнуло, створки плотины в мелкие щепы изломало, камни из земли напрочь повывернуло, – а колдун исчез, словно не было. Чудо ещё, колесо цело осталось.

– Да, нехорошие дела стали твориться. Про южные-то земли много чего рассказывали, мы, дураки, не верили. А вот теперь что-то непонятное и у нас начинается.

– А скажите, – не смог удержаться Андерс,– не водилось ли прежде в вашей запруде рыбок таких маленьких, узеньких, что ночами в воде светятся?

– Как же не водиться, зря что-ли народ о нашей мельнице сказки рассказывает? Ещё как водились! На плотвичек похожи, только поменьше. У них ещё плавничок будто пёрышко золотое на спинке трепещет. Такие они по ночам в ручье хороводы водили – залюбуешься, про всякий сон забудешь. Только после того колдуна распроклятого ни рыбёшки не осталось Да что рыбёшки, – лягушки горластые, и те поначалу повымерли. Потом, правда, объявились. Если здесь на денёк-другой останетесь, услышите, какие они песни распевают. Громче наших лягушек ни в одном пруду не найти.

О, а дождь то, глядите, кончается. Славненько. Я, грешным делом, боялся, опять на неделю зарядил. Вон и луна выглянула. Если завтра дорога подсохнет, дела пойдут. Хорошо пойдут дела, потому как без хлебушка никто не живёт. Через денёк-другой должен обоз дворцовый прийти – за мукой для королевской пекарни. А не успеешь это зерно смолоть, глядишь, и другие о нас вспомнят – закрутится колесо – только сам успевай поворачиваться.


Ливень и в самом деле сначала превратился в редкий беззлобный дождик, а там и вовсе иссяк. Где-то у самого горизонта слабо рокотал далёкий гром да посверкивали зарницы, а здесь над головой распахнулось во всю ширь ночное небо. Из-за тяжёлых тополиных крон выплыла огромная луна и наполнила всё вокруг колдовским нездешним сиянием. Запруда, и ручей, и мельница, и громада водяного колеса – всё казалось исполнено какой-то тайны.

Глухо застонала ночная птица и беззвучная серая тень перечеркнула окно. Что-то заскрипело, что-то всхлипнуло…

Разве могли ребята усидеть под крышей, когда тайна звала их, притягивала словно магнит?

Никто не стал их отговаривать, загонять в постель. Мельник усмехнулся в усы и достал с полки огромный стеклянный фонарь, похожий на скворечник, только велел держаться с огнём подальше от амбара.


За порогом вода оказалась повсюду – она чавкала на глинистой тропке под башмаками, стекала холодными струйками с ветвей за шиворот, под ногами хрустели обломанные бурей ветки. Старое узловатое грушевое дерево лежало поперёк тропы, вывороченное с корнем. Пришлось перелезать через него, передавая друг-другу фонарь.

Пока добрались до запруды, вымокли насквозь. По тихой глади разлилась дрожащая лунная дорожка. Теперь рядом с ней заплясало жёлтое пятно фонаря.

Долго вглядывались ребята в тёмную глубину, но ничего, кроме ивовых листьев, сорванных ветром, в воде увидеть не смогли. Ни единый всплеск не нарушил покоя, ни одна рыбёшка не мелькнула – да что там, даже клопика водяного или водомерки не было видно. Хотя, может, они просто спят? На миг всем вспомнилось то, мёртвое озеро, и холодок страха пробежал по спине – вся эта лунная красота увиделась такой уязвимой и зыбкой. Неужели и сюда протянулась цепкая рука Нихеля?

Но тут где-то близко, вначале тихо и нерешительно, а потом громко и призывно заквакала

Перейти на страницу:

Похожие книги

Танец белых карликов
Танец белых карликов

В темном небе, раскинув огромные крылья, парил черный дракон – яркий золотой гребень его переливался в лунном свете, подобно пламени. Вокруг него наматывал круги белый дракон, гребень которого сиял звездным серебром.Некоторое время они продолжали свой полет, похожий на боевой танец, но вот белый дракон взревел и атаковал черного – его удар был настолько сильным, что противник начал падать. Но уже в следующий миг он выровнял полет и сам нанес хлесткий удар – белый дракон едва успел увернуться.Они носились друг за другом, взрезая небо гигантскими перепончатыми крыльями, их гребни – серебряный и золотой, сверкали среди звезд, словно нити тайновязи, из звериных глоток то и дело вырывался мощный драконий рык, полный ярости и боли оттого, что силы равны и невозможно достать противника, невозможно победить…

Наталья Васильевна Щерба

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези