- Боже, Клаудия! Это я! - в отчаянии закричал Идан, ужасаясь своего голоса, надтреснутого и по-старчески дребезжащего.
Ответом ему послужило молчание.
- Клаудия, это я! Это я - Идан! Клаудия! - голос его задрожал, к горлу подступили жгучие слёзы.
Его тело безвольно обрушилось в дорожную пыль. Огонёк понемногу двигался к нему, и вскоре вырос до размеров масляного фонаря. Свет обжёг его зрение, Идан мучительно зажмурился, прикрывая глаза рукой.
- Гер друг? - не веря своим глазам и ушам спросила девушка.
- Да, да, дитя! Это я!
- Но как?! - испуганно вскрикнула сиротка.
- Клаудия! Дитя! - он слепо протянул руки к ней.
Свет переместился куда-то вниз, и он услышал как фонарь с тихим хрустом опустился на дорогу. Через секунду в его руках оказалось маленькое хрупкое создание, её тельце дрожало от рыданий.
- Будет, будет тебе, дитя. Не плачь.
Но она не могла сказать ни слова, давясь всхлипами и икотой.
- Тише, тише, дитя. Нас могут услышать.
После этих слов она немного притихла, но ещё долго содрогалась от подавленных рыданий, крепко прижимаясь к нему всем телом, облачённым в длинный тёплый плащ. Идан слепо гладил её шелковистые мягкие волосы и мокрое от слёз лицо, а она целовала его морщинистые щёки и изуродованные старостью руки.
Постепенно она притихла и обмякла в его руках, прижимаясь к костлявой впалой старческой груди.
- Всё хорошо, дитя... Как я тебя нашёл? Это чудо... Чудо... - шептал Идан, сидя на земле, и прижимая к себе крошечное тельце девушки.
Она наконец оторвала голову от его груди, и, взяв руками его лицо, внимательно всмотрелась в незнакомые черты. Слёзы текли по лицу Идана оставляя светлые дорожки на впалых щеках, покрытых пылью и грязью.
- Что с тобой случилось, гер друг? - голосом полным боли и сострадания спросила она.
- Я сам до конца не знаю.
- Это чары?
- Думаю, да. Иначе, как это объяснить?
- Гер друг, это всё она? Морин? - испуганно спросила девушка.
Идан молча кивнул головой, не в силах простить себе своё безрассудство и глупость.
- Но как она это сделала? Почему я не постарела?
- Всему виной распущенность и греховность, - обречённо вздохнул Идан. - Платой за минутную слабость будет никчёмная бесславная жизнь в обличье старца.
- Ты возлежал с ней, как с женой? - грустно спросила девушка, стараясь не расплакаться от боли, которую причинял ей этот вопрос.
- Да, дитя. И это было самой большой ошибкой в моей жизни. Но я готов поклясться, что был околдован ею в первый же момент, когда увидел её.
- Ах, гер друг, хотела бы я сказать, что ты не виноват. Но в своей телесной слабости мужчины часто винят женщин.
- Ты права, я сам виноват в том, что произошло... Но ведь с тобой я смог не пойти на поводу у инстинктов, а с ней... Я был просто бессилен...
Клаудия провела тонкой прохладной ладошкой по его щеке, он услышал шуршание своей косматой бороды.
- Не терзайся, гер друг, что сделано, то сделано. Но мы должны это исправить.
- Каким же образом? Убить Морин? Да я дальше своего носа ничего не вижу... - он вздохнул. - И будем честны, я не убийца. У меня не поднимется рука это сделать.
- Гер друг, мне кажется, я поняла в чём тут дело! Это всё часы!
- Но откуда ты знаешь о часах? - удивился Идан.
- Когда она вернулась вечером на своём коне я уже была в особняке. Услышав топот копыт, я выглянула в окно, и увидела, что она одна. Я тихо прокралась вниз, и проследила за ней. Ты бы видел её, она ворвалась в дом, как безумная. И побежала в столовую, где стоят эти часы. На каминной полке, помнишь?
- Помню... - горько кивнул Идан.
- Морин кружилась по комнате, и хохотала, она целовала эти часы, и говорила с ними, будто они живые! Гер друг, я видела их, стрелка бежала слишком быстро.
- В обратном направлении? - уточнил Идан.
Девочка показала направление движения, и Идан устало кивнул.
- С помощью этих часов Морин забрала моё время. Вот же ирония...
- Что, гер друг?
- Я не говорил тебе. Именно ради этих часов я проделал столь долгий путь из Мюнхена.
- Но зачем?
- Я хотел завладеть ими. Но...Получилось, что они завладели мной... Теперь я старый мешок с костями, - плечи Идана поникли, а голова тяжело опустилась.
Клаудия взяла его за плечи своими тонкими ручками, и принялась трясти, будто пытаясь пробудить от кошмара.
- Не сдавайся, гер друг. Мы что-нибудь придумаем.
- Дитя, я не просто выгляжу ужасно. Чувствую я себя также. Моё тело болит от макушки до пяток, а глаза видят не дальше носа. Я старая больная развалина, и скоро мне придёт конец.
- Нет! - она замахала своей милой головкой из стороны в сторону, и светлые кудри водопадом рассыпались по плечам. - Нет! Ты помог мне, а я теперь помогу тебе!
- Я не хочу подвергать тебя опасности. Ты не должна больше ходить в Остхофф, - предостерёг девушку Идан.
- Если ты умрешь, у меня один путь - в мужские постели, - её голос был жёстким и решительным, хоть и чувствовалась в нём горечь и боль. - Скажи мне, что я должна делать? - она поднялась на ноги, и помогла встать Идану.
Слегка опираясь на неё, он стал идти чуть быстрее, чем раньше.
- Может быть мне разбить эти часы? - решительно спросила Клаудия.