Читаем Тайна Морин (СИ) полностью

Пока девочки не было Идан приступил к осмотру часов, насколько позволяло его зрение и тусклый свет фонаря. Несмотря на своё плачевное положение он не мог не восхититься искусно проделанной работой мастеров. Он попытался столкнуть часы, но их основа, выполненная из природного камня, была слишком тяжёлой для старика. Ему удалось только немного сдвинуть их, чтобы увидеть заднюю крышку и надпись на ней. Буквы расплывались, и сливались, не желая быть прочитанными. Свободной рукой Идан протёр глаза, и ещё раз сфокусировался на словах.

Надпись гласила: "Моя любовь позволит тебе жить вечно, сын мой. Твоя матушка."

"Сын мой! Значит часы не принадлежали Морин! Они были подарком геру Остхоффу от матери! Любовь позволит тебе жить вечно... Неужели гер Остхофф сам использовал женщин, чтобы продлевать свою жизнь? И Морин была его жертвой! Как же она смогла повернуть время вспять? Думай Идан! Думай! Повернуть время вспять....Повернуть..."

И тут его взгляд упал на заводную головку в виде черепа, как ему показалось в неверном свете масляной лампы.. Он поставил лампу на каминную полку, и дрожащей рукой взялся за этот крохотный выступ сбоку часов. Пальцы предательски дрожали, и он не мог провернуть её, как ни пытался. Но тут из глубины дома послышался крик.

"Клаудия!"

Крик пронёсся по пустым тихим коридорам особняка, и эхом отразился множество раз от каменных стен и высоких сводов. Идан понимал, что ничем не сможет помочь девочке и сделал единственное, что мог. Он собрал все свои силы, и повернул заводную головку. Что-то внутри часов щёлкнуло, и стрелка на миг остановилась. Идан провернул выступ ещё раз, и ещё, услышал тихое жужжание и вдруг, стрелка стала двигаться как ей и проложено.

Он сделал ещё несколько усилий, стрелка стала крутиться всё быстрее и быстрее, когда внезапно тишину разорвал звон. Звенело что-то внутри часов, так оглушительно, что Идан инстинктивно закрыл уши, и упал на колени,спасаясь от этого звука. Но даже с закрытыми ушами он явственно различил женский крик, безумный, отчаянный, леденящий душу. Звон часов и этот душераздирающий вопль слились воедино в самый ужасный звук, который Идану приходилось слышать.

Прошло неизвестно сколько времени, пока часы замолкли, вместе с ними затих и крик женщины. Идан вдруг понял, что лежит на полу, скрючившись, как эмбрион. Всё тело его было мокрым от пота, он струился по лицу, и капал на пол. Желая вытереть неприятную испарину с лица Идан протянул руку ко лбу, и замер ошеломлённый.

Он снова видел всё чётко и ясно, все предметы вокруг, даже в темноте, и он видел свою руку... Это снова была его рука! Загорелая, сильная с длинными ловкими пальцами часовщика. Не веря своему счастью, он дотронулся до лица.

- Это я! - воскликнул Идан, его радости и ликованию не было предела, но через пару мгновений сознание пронзила болезненная мысль. - О Боже! Клаудия!

Стремглав он бросился в сторону покоев Морин, куда отправилась Клаудия. На ходу он скинул, плащ, который путался в ногах. Он бежал не обращая внимания на боль в израненных ступнях, поглощенный одной только мыслью:

"Милая Клаудия, пожалуйста. Только будь жива!"

Повернув в очередной коридор он с размаху столкнулся с кем-то, и этот кто-то отлетел в стену, послышался удар и стон:

- Ай!

- Дитя! - Идан схватил девушку в охапку, и прижал к груди, что было сил. - Клаудия! Ты жива!

Когда первый порыв немного утих, он заметил, что Клаудия вся покраснела, и он разжал свои объятия.

- Прости, дитя, я не хотел тебя смутить. Я так рад! - секунду помедлив, он снова обнял её, на этот раз чуть менее крепко и более нежно.

Её руки неуверенно легли на его горячую сильную спину.

- Гер друг! Ты вернулся! - прошептала она, едва дыша в его крепких объятиях.

Он, вдруг, подхватил её, и закружил по коридору, смеясь как подросток.

- Милая Клаудия! Ты спасла меня!

Она нежно засмеялась этому его порыву.

- Теперь мы квиты, гер друг!

Он поставил её на пол, и только тогда вспомнил про Морин:

- А где Морин? Это она кричала?

- О, гер друг, да это она... - лицо девушки исказил испуг.

- Ты... убила её?

- Боюсь...Что это ты убил её... - с грустью сказала она, и взяв Идана за руку, потянула за собой в комнату Морин.

В неверном пляшущем свете свечей Идан увидел бесформенную кучу тряпья на полу. Каково же было его удивление, когда Клаудия указала туда пальцем, и объявила:

- Вот она...

- Что?! - выдохнул Идан в ужасе.

- В твоей комнате не оказалось саквояжа, и я решила пробраться к ней, поискать в её покоях. Но она проснулась, и накинулась на меня. Стала душить...

- О Боже, дитя...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези