- И тут зазвенели эти...часы. Гер друг, я никогда не забуду этот ужас. Она стала стареть на глазах, и в конце концов превратилась в прах, - Клаудия обвела рукой кучу тряпок на полу. - Это всё, что осталось от красавицы Морин...
- Тебе жаль её? - удивился Идан.
- Гер друг, я бы никому не пожелала такого. Как она кричала... - подбородок Клаудии задрожал, слёзы выступили на глазах.
- Иди ко мне, дитя. Всё позади... - он нежно обнял её, и вдохнул сладкий запах её волос. - Нам надо убираться отсюда. Пойдём заберём часы и уедем поскорее отсюда. Надеюсь с Мартой всё в порядке...
Они вернулись в столовую, держась за руки. Идан снял с каминной полки фонарь, и хотел было вручить его Клаудии, когда его взгляд упал на циферблат. Стрелка часов снова двигалась в обратную сторону, методично отбивая секунды чьей-то жизни.
ГЛАВА 12. ПОБЕДА НАД ВРЕМЕНЕМ
Идан замер в ужасе, рука, в которой был фонарь, мелко задрожала. К горлу подступил ком, когда он понял, что случилось.
Осознание настигло его слишком быстро, стоило ему взглянуть на Клаудию. Её глаза были полны такой любви, будто перед ней не обычный человек, а некое божество. Это была даже не любовь, а обожание, благоговение и трепет. Он прочёл её намерение ещё до того, как она сделала шаг.
- Стой! - он выставил руку вперёд, не подпуская к себе.
- Но, гер друг, я всего лишь...
- Не подходи ко мне!
- Гер друг, я только хотела...хотела...
Она широко распахнула свои глаза, когда поняла, что не может понять, чего именно хочет.
- Клаудия, прошу, тебе нужно сейчас меня возненавидеть, всем сердцем.
- Гер друг, но как я могу! Дороже тебя нет никого на этом свете!
Голова Идана кипела в отчаянии, он лихорадочно перебирал суматошные мысли, пытаясь решить, что делать дальше.
- Проваливай отсюда, маленькая потаскуха! - вдруг выкрикнул Идан.
Он старался сделать свой голос грозным, но тому мешал предательский ком в горле, который душил его.
- Гер друг... - Клаудия вздрогнула будто от удара хлыста.
- Я тебе не друг, шавка. Мерзкая девка! Проваливай, пока я не прибил тебя! - его голос окреп, и сделался громким и жёстким, отражаясь от стен он гудел, и перекатывался под высокими сводами комнаты.
- Но, что я сделала не так? За что? - обиженно спросила девушка, делая шаг назад.
- Это ты виновата! Ты убила её! Я ненавижу тебя! - он сделал резкий выпад в её сторону, и занёс над её головой сжатый кулак, вены на руке вздулись, будто вот-вот лопнут. - Катись отсюда, пока я не проломил твою тупую башку!
Клаудия вся сжалась, и осела на пол, она дрожала как маленький крольчонок перед волком, но не уходила. В этот момент Идану пришлось сделать самый тяжёлый шаг в своей жизни... Он замахнулся, и наотмашь ударил Клаудию по щеке тыльной сторой ладони. Разумеется, он бил даже не вполсилы, но этого оказалось достаточно. Клудия вскрикнула, схватилась за щёку, а когда подняла глаза он увидел в них то, чего хотел. Ненависть...
Она смотрела на него несколько секунд, а потом поднялась, и убежала из столовой, даже не оглядываясь. Сердце Идана замерло, в этот момент он почувствовал себя настоящим чудовищем, мерзким, отвратительным отребьем. Он медленно повернулся к часам, страшась поднять на них взор. Дрожа всем телом, о сделал глубокий вдох, и поднял фонарь повыше. По инерции стрелка сделала ещё несколько щелчков, и замерла.
Вздох облегчения вырвался у него из груди, рука, держащая лампу, на секунду дрогнула, и мужчина услышал звон стекла. С ужасом он увидел, что масло из лампы растеклось по полу вокруг него, и вспыхнуло. Языки пламени жадно накинулись на ковёр. Замысловатый узор мгновенно поблёк, и скорчился, поглощаемый древней стихией. Идан поднял глаза на часы и понял, что ему следует сделать. Он решительно шагнул к каминной полке, и двумя руками повалил часы прямо на пылающий ковёр.
Раздался оглушительный грохот, будто гром ударил за окнами. Пламя жадно накинулось на предмет, попавший в его объятия. Раздалось шипение, треск, жужжание какого-то механизма. И вдруг комнату огласил оглушительный звон.
Часы отбивали громогласное:
Ноги Идана подкосились, и он рухнул на пол без сознания. Рядом звенели часы, отбивая оставшиеся секунды его жизни. Но внезапно в комнату ворвалась растрёпанная и взволнованная Клаудия с большим молотом, который она раздобыла в конюшне. Она подскочила к часам, и со всей силы обрушила на них молот, а затем ещё раз, и ещё, пока часы не смолкли.
Тогда она откинула молот в сторону, спокойно потушила занявшийся огнём подол платья, и бросилась к Идану.
- Гер друг, очнись! Только бы ты не умер! Гер друг! - отчаянно звала она, тряся бессознательное тело друга.