Читаем Тайна мрачного замка полностью

«Мы пойдём туда сразу после завтрака, – решили они, – и посмотрим, на месте он или нет».

Коврик исчез! Дверь всё ещё была заперта. Майк оглядел комнату:

– Гай, должно быть, вышел из башни, увидел коврик и убрал его куда-нибудь. Он просто не потрудился положить его обратно. Ему всё равно, подозреваем мы что-нибудь или нет.

Джек открывал многочисленные сундуки и заглядывал внутрь.

– Вот он! – позвал мальчик наконец. – Видите? Он всё ещё сложен вдоль.

– Гай знает, что мы напали на его след! – взволнованно сказала Нора.

– Надеюсь, что так, – ответил Джек. – До тех пор, пока он проскальзывает внутрь и выходит так, что никто не видит его, и до тех пор, пока он держит башню запертой, мы ничего не можем с этим поделать.

– Мы можем спросить у Бримми, – сказала Нора. – Она вытирает пыль и подметает в комнатах внизу. Я видела её, когда мы шли сюда. Пойдём и спросим её.

Ребята отправились на поиски Бримми. Она стояла на коленях и энергично протирала пол, раскрасневшись от напряжённой работы.

– Послушайте, Бримми, – начал Майк, – дверь в башню всё ещё заперта. Где же ключ?

Бримми подняла голову, нервно убирая с лица выбившиеся пряди волос.

– Ключ? – переспросила она. – Его так и не нашли, кажется.

– Это не так, – сказал Джек. – Кто-то входил и выходил через дверь башни, так что мы знаем: там должен быть ключ.

– Значит, его нашли, – сказала Бримми, снова принимаясь энергично тереть пол. – В этой башне хранятся вещи, которые… которые следует убрать до приезда королевы.

– Какие вещи? – Джек твёрдо решил всё выяснить. – Они принадлежат лорду Луну? Они очень ценные? Так вот почему они заперты?

– Может быть, – сказала Бримми, и в голосе её звучали раздражение и нервозность. – Есть вещи, о которых не следует говорить. Пожалуйста, не спрашивайте меня… Вы только арендуете замок, а не покупаете его! Всё будет отперто, вычищено и готово для королевы, когда она приедет на следующей неделе. Вам нечего делать в башне. Детям опасно туда ходить.

– Почему? – спросила Нора.

– Ох уж эти вопросы! – проворчала Бримми, снова убрав волосы с глаз и бросив на детей беспокойный взгляд. – Пожалуйста, оставьте меня в покое. Или я пожалуюсь вашей мисс Димити. Я уверена, она тоже не позволит вам подняться на башню. Там ведь и из окна недолго выпасть. А лететь высоко…

В этот момент в дверях появился Ранни.

– Мисс Димити собирается поехать в Болингблоу за покупками, – сказал он. – Я её отвезу. Хотите с нами?

– Да! – воскликнули все и вышли из комнаты, к великому облегчению миссис Бримминг.

– Слушайте, я не поеду, – сказал Джек, как только они отошли подальше от миссис Бримминг. – Вы все поезжайте, а я где-нибудь спрячусь. У меня есть идея. Бримми наверняка пойдёт и предупредит Гая, как только решит, что мы все благополучно убрались. Может быть, мне удастся что-нибудь выяснить.

– Хороший план, – одобрил Майк. – Ну, мы будем держать за тебя кулаки. Одно жаль: мороженого тебе не достанется!

Джек спрятался в своей комнате, а остальные ушли.

Когда они благополучно отбыли, мальчик осторожно вышел в длинный коридор перед своей комнатой. Никого не было. Немного подумав, Джек решил спуститься по одной из задних лестниц. Он слышал, как Бримми что-то говорит двум мисс Лотс.

Лестница вела в помещение, похожее на спальни персонала на первом этаже. Не было слышно ни звука. Джек прошёл мимо открытых дверей спален и пошёл по коридору без ковра, радуясь, что на нём обувь на мягкой резиновой подошве.

Джек завернул за угол и оказался у входа в одну из кухонь. А потом услышал голоса! Он стоял у полуоткрытой двери, пытаясь понять, что там за голоса – только женские или нет.

Да, это определённо были женские голоса, взволнованные и встревоженные. А потом раздался мужской голос – гневный.

– Исключено! Работу за несколько дней не закончить! Вы что, не понимаете – мне нужно время! Вам придётся придумать все возможные отговорки. Это ваша вина, не моя. Я дал чёткие указания: никаких посторонних в замке. Теперь всё наше дело под угрозой. Но эта башня будет заперта, говорю я вам. Придумайте любое объяснение. Вы сами не знаете, что вы наделали! Впустили в замок чужих как раз теперь!

Затем Джек услышал сердитые шаги по каменному кухонному полу, шаги, которые звучали так же раздражённо и решительно, как и голос! Мальчик сжался в комок за шкафом.

К задней лестнице, по которой спустился Джек, подошёл мужчина. Джек пристально посмотрел на него. Это был Гай? Да, он был в этом уверен. Джек колебался. Если он последует за Гаем и посмотрит, вернётся ли тот в башню, – может быть, даже сумеет разглядеть, где хранится ключ. Нет – ключ, скорее всего, у Гая в кармане. Значит, следить нет смысла.

Джек решил, что в целом было бы глупо красться по замку за этим психом, когда тот в такой ярости. Он постоял на месте минуту или две, а затем покинул своё укрытие и, уже не таясь, вошёл в большую кухню. Бримми плакала в дальнем конце кухни, а две мисс Лотс мрачно стояли рядом. Бримми вскрикнула, увидев Джека:

– Я думала, ты уехал!

Перейти на страницу:

Все книги серии Таинственные истории

Похожие книги

Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей