Читаем Тайна мрачного замка полностью

Джек собирался рассказать что-то важное, но только наедине, без взрослых! К счастью, Димми вышла из комнаты с несколькими свёртками в руках – она хотела отнести съедобные покупки на кухню, – и дети остались одни.

– Джек! Рассказывай! – Майк был вне себя от нетерпения. – В чём дело? Ты что-нибудь подслушал? Или увидел?

– Да, много слышал и кое-что видел, – сказал Джек. – Значит, так…

Он рассказал остальным, как Гай разговаривал с матерью и тётями, передал им слова мисс Эди о проклятии Лунного замка. Все засмеялись.

– Подумать только, пытаться заставить нас поверить, что призраки играют на музыкальных инструментах! И что портрет гневается на нас! – фыркнул Майк. – Да это просто смешно!

Дзынь!

Воцарилось удивлённое молчание. Звук эхом прокатился по воздуху и исчез.

– Это было очень вовремя, – проговорил Джек, заметив, что Нора и Поль вздрогнули. – Ну а теперь, уважаемые призраки, сыграйте нам что-нибудь повеселее!

– Не надо, Джек! – сказала Нора с тревогой.

Ребята прислушались. Было тихо.

– Дух замка немного оглох, – развеселился Джек. – Он не слышал моей просьбы.

Дзынь!

Все снова подпрыгнули. Джек забежал за угол комнаты и осмотрел каждый струнный инструмент. Ни одна струна не вибрировала.

Мальчик вернулся. Он вдруг вспомнил блестящие глаза портрета и снова взглянул на Нору и Поля. Оба казались немного испуганными, так что Джек решил ничего не говорить при них о портрете. Он всё расскажет Майку – и, возможно, Пегги, – когда они останутся с ним наедине.

– Где музыкальная шкатулка? – спросила Нора. – Пойдём послушаем её.

Но было уже слишком поздно, потому что появились две мисс Лотс с обедом. Пришла и Димми.

– О, спасибо! – сказала она смотрительницам. – Поставьте подносы, пожалуйста, и мы накроем стол, как обычно. Какая прекрасная еда!

Меренги и мороженое, похоже, не испортили никому аппетита. Дети радостно смотрели на подносы, оставленные на буфете, приподнимая крышки с различных блюд.

– Холодная ветчина! Язык! Помидоры – целая куча, смотрите! Яйца вкрутую. Салат. Картошка в мундире. А какой большой вишнёво-сливочный торт!

– Хватит греметь с крышками, – распорядилась Димми. – Девочки, накрывайте на стол, пожалуйста. Майк, Поль, расстилайте скатерть. Аккуратнее, ребята, она так трудно отстирывается!

Вскоре все сидели за столом и наслаждались разными вкусностями. Димми всегда удивляло, как много эта пятёрка может съесть. На тарелках ни крошки не оставалось.

– Если кто-то хочет печенья или фруктов – всё на буфете, – напомнила Димми в конце трапезы.

Ребята объелись, только Майк ещё мог осилить добавку, и он пошёл взять сливу. Как только он взял одну, откуда-то сзади донёсся уже знакомый звук.

Дон!

– Вот тот самый «дин-дон!»! – крикнул Майк Джеку, быстро оглядывая каждый из инструментов на стене.

Он забрал свою сливу и вернулся к остальным. Никто ничего не сказал о шуме, даже Димми. Началась, как обычно, громкая болтовня.

Брямк!

Все подпрыгнули!

– Что это было? – удивилась Димми. – Звук опять идёт из-за угла комнаты, где находятся инструменты.

Они все пошли посмотреть. На полу валялся большой синий кувшин, разбитый вдребезги.

– А ведь хороший был кувшин! – сказала Димми, досадуя. – Упал вон с той полки. И ведь некому его сбросить…

– Хорошо, что ты была с нами, Димми, – улыбнулся Майк. – Можно было подумать, что кто-то из нас его разбил! Мы должны сказать миссис Бримминг. Интересно, что заставило кувшин так подпрыгнуть – должно быть, его поставили слишком близко к краю.

Джек вспомнил всё, что рассказала мисс Эди Лотс, и ему стало немного не по себе. Они вернулись туда, где обедали и ужинали. Девочки начали убирать со стола и складывать грязные тарелки и блюдца на подносы, чтобы смотрительницы убрали их, когда придут.

Вскоре появилась мисс Эди Лотс в сопровождении миссис Бримминг. Они в ужасе уставились на разбитый кувшин; осколки всё ещё лежали на ковре, потому что никто не нашёл веник, чтобы подмести их.

– Не представляю, как это случилось, – сказала Димми, – но мы услышали грохот, а когда вошли в эту часть комнаты, то увидели разбитый кувшин. Должно быть, он был слишком близко к краю полки, вот и упал.

– Кувшин стоял надёжно, – ответила мисс Эди. – Сегодня утром я сама вытирала пыль в этой комнате.

– Ну, мне очень жаль, но никто из нас не имеет к этому никакого отношения, – проговорила Димми. – Не могу понять, как это могло случиться.

– Это только начало! – сказала Эди Лотс таким странным голосом, что все посмотрели на неё с удивлением.

– Начало чего? – спросила Димми.

– Начало конца, – сказала Эди. – Вам лучше съехать, пока не случилось непоправимое. Старое пророчество сбывается. Спросите его, я предупреждала! – Она кивнула в сторону Джека. – Говорю вам, это только начало! Этот замок принадлежит предкам лорда Лун… И предки отомстят!

– Пожалуйста, не говорите глупостей, – холодно сказала Димми. – Взрослому человеку стыдно пугать детей призраками. Берите подносы и уходите!

Глава пятнадцатая. Разрушенная деревня

Перейти на страницу:

Все книги серии Таинственные истории

Похожие книги

Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей