Читаем Тайна мрачного замка полностью

– Я досчитала до сорока трёх мелодий, – сказала Пегги. – Слушайте, а что это за шипящий звук?

На этот раз шипение услышали все, потому что музыкальная шкатулка теперь молчала. Джек не дал девочкам ни малейшего шанса узнать, что же обычно следует за этим шипением. Он поспешно вытолкнул их из комнаты.

– Ничего страшного. Пошли, а то у нас не будет времени добраться до заброшенной деревни.

Девочки послушно вышли. Джек снова заглянул в комнату. Да, эти глаза снова заблестели словно живые. Может быть, это был трюк? Весьма странный трюк, в таком случае!

Ребята вышли на солнечный свет, который казался совершенно ослепительным после тусклой комнаты, где они играли с музыкальной шкатулкой.

Ранни был снаружи, возился с машиной.

– Ранни! Какая удача, что ты здесь! – сказал Поль и нетерпеливо повернулся к Джеку: – Он мог бы отвезти нас к развилке дороги, Джек, – это сэкономит много времени. Тогда нам остаётся только пройти вверх по развилке до заброшенной деревни. Сегодня так ужасно жарко!

– Хорошая мысль, – согласился Джек, и они все сели в машину.

Ранни был не против взять их с собой. Здесь, в замке, он скучал без дела. Машина выехала за ворота.

Вскоре они спустились с холма и оказались на развилке дороги.

– Я подожду здесь, – сказал Ранни. – Заодно машину протру.



Все пятеро двинулись вверх по неровной дороге. Когда-то это была всего лишь деревенская улица, но теперь она так заросла, что кое-где казалась лесной тропой. Только живые изгороди по обеим сторонам дороги напоминали детям, что они находятся на входе в деревню.

Им потребовалось минут пятнадцать, чтобы добраться до нежилых домов. Какое унылое зрелище!

Все дома были пусты, окна разбиты, на крышах там и сям отвалилась черепица. Несколько домов когда-то были крыты соломой, она пожухла, потемнела, и в соломенных крышах виднелись огромные дыры.

– Это, должно быть, главная улица, – заметил Джек, останавливаясь. – А вон маленькая церковь! Жаль, что она разрушается.

– Какая мёртвая тишина! – поёжилась Нора. – Бедная старая деревня – некому ходить по улицам, хлопать дверьми или весело кричать.

– А что это там такое? – спросил Майк, указывая пальцем. – Куча полуразрушенных сараев и лачуг… А вон то что? Подъёмники?

– Да, там заброшенные шахты, – сказал Джек. – Разве ты не помнишь – мы слышали, что здесь когда-то были шахты, ещё до того, как люди ушли из деревни. Наверняка шахты уже отработаны. Это были оловянные рудники.

Ребята ничего не знали об оловянных рудниках. Они подошли к хижинам и осмотрели старую ржавую технику. Джек осторожно приблизился к тёмному проёму, уходящему глубоко в землю, и посмотрел в него.

– Вот что можно исследовать, – предложил он, – здесь шахтёры спускались вниз. А вон там есть ещё один вход, побольше.

– Давайте залезем туда! – воскликнул Майк.

Джек непременно хотел спуститься.

– Девочки остаются, – сказал он. – Ты хочешь пойти со мной, Поль, или будешь защищать девчонок?

– От кого защищать? – фыркнул Поль. – Они ведь могут сами о себе позаботиться, правда? Или вернуться к Ранни. А может, они тоже хотят спуститься?

– Не особенно, – ответила Нора. – Там внизу темно и жутко. Как же вы сами-то спуститесь?

– Там железная лестница, – сказал Майк, заглядывая вниз. – Проржавела насквозь. Интересно, мы не навернёмся?

– Вот эта шахта лучше! – позвал Джек, который осматривал большую шахту неподалёку. – Мне кажется, она вырыта гораздо позже. Мы начнём с неё. Я спущусь первым.

Он спустился вниз по краю шахты. Остальные провожали его взволнованными взглядами. Оловянные рудники! Что можно найти в оловянных рудниках? У Норы было смутное представление о металле, добытом из недр земли, как о стопках железных листов, аккуратно сложенных повсюду, что, конечно, было очень глупо. Майк подумал о камнях с прожилками олова в них.

Джек окликнул ребят, когда был уже на полпути вниз:

– Лестница надёжная, отвечаю. Ну же, Майк, Поль, за мной!

Двое мальчиков последовали за ним. Лестница казалась крепкой и в хорошем состоянии, что было удивительно, учитывая, как долго, должно быть, пустовала деревня. Джек уже был на самом дне и ждал друзей.

Они спрыгнули рядом с ним, один за другим. Сверху донёсся глухой, искажённый голос:

– С вами всё в порядке, мальчики?

– Это Пегги, – сказал Джек. – Как странно звучит её голос… Будто из другого мира. – Подняв голову, он крикнул: – Мы уже на самом дне! Здесь туннели! Мы быстро осмотрим их и вернёмся!

– Только не заблудитесь! – снова раздался голос Пегги, родной и незнакомый.

У мальчиков были с собой фонарики. Джек включил свой сразу же, как только добрался до дна шахты, и поводил туда-сюда длинным тонким лучом.

Во все четыре стороны, как он и сказал, расходились туннели. Они казались вполне обычными. В стенах ничего не блестело, не было видно никаких признаков металла. Джек посветил фонариком в каждый из них.

– Какой выберем? – спросил он. – Это будет настоящее приключение!

Глава шестнадцатая. Внизу в шахтах

Перейти на страницу:

Все книги серии Таинственные истории

Похожие книги

Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей