Читаем Тайна мрачного замка полностью

Мисс Эди провела его в комнату, которая казалась очень тёмной, потому что окнами выходила на склон холма позади замка, а не на долину внизу.

– Тебе нужна лампа? – спросила она довольно резким тоном. – Она вон там. Керосиновая. Рядом с ней лежат спички.

– Нет, спасибо, – сказал Джек. – А, это музыкальная шкатулка? Какая огромная! И какая красивая!

Он подошёл к массивному деревянному ящику. Шкатулка была около пяти футов в длину и полутора в ширину и стояла на пьедестале. И шкатулка, и пьедестал из орехового дерева были украшены затейливой резьбой, которая изображала маленькие танцующие фигурки, вырезанные умело и с любовью.

– Как же устроена шкатулка? – спросил Джек, приподнимая крышку и глядя внутрь на блестящие латунные валики с мириадами крошечных зубчиков.

Ответа не последовало, и Джек оглянулся. Мисс Эди ушла, не сказав ни слова! Джек ухмыльнулся. Неужели она и вправду думает, что сможет напугать его глупыми старыми сказками? Он хотел бы, чтобы остальные были здесь и всё слышали.

«Может, её надо завести? – подумал он, наклоняясь над шкатулкой. – А-а, вот инструкция на крышке. Написано по-старинному… Представляю себе, как мастер делал этот механизм и как люди впервые увидели шкатулку, ахали, восхищались. Дамы в пышных платьях, мужчины в париках… Двести лет шкатулке, а до сих пор работает…»

Он осторожно завёл шкатулку, а потом передвинул рычажок, как было указано в инструкции. Ролик плавно и медленно пошёл по кругу, и музыкальная шкатулка заиграла мелодию весёлого старинного танца.

Сладостная музыка наполнила комнату, и Джек слушал, совершенно очарованный. В звенящих мелодиях было что-то неземное и сказочное. Они следовали одна за другой, все разные. Некоторые из них мальчик узнал, но другие никогда не слышал.

Но тут его встревожил некий посторонний звук.

Он оглядел полутёмную комнату, в которую никогда не проникало солнце. Это была та самая комната, где висел портрет старого лорда Луна на стене над камином. Лицо прежнего хозяина замка, мрачное и грозное, было обращено на мальчика сверху вниз. Чёрная прядь падала на бледный лоб. Глаза, казалось, глядели прямо на Джека, сердито и яростно.

– Простите, что беспокою вас, лорд Лун, – вежливо обратился Джек к портрету, когда заиграла следующая мелодия. – Пожалуйста, не смотрите так свирепо!

Тот же звук снова донёсся до ушей Джека сквозь перезвон музыкальной шкатулки. Казалось, он раздавался откуда-то с каминной полки. Что это, шипение?

Джек подошёл к большому камину, прислушался. Затем поднял голову и посмотрел на большой портрет. Лорд Лун пронзал его взглядом, как будто хотел высказать всё, что думает о глупом мальчишке, который нарушил его покой.

А потом произошла любопытная вещь. Глаза лорда Луна, казалось, ожили! Они пылали гневом и вспыхивали от злобы. Следом послышалось уже знакомое шипение!

Джек попятился. Он был храбрым мальчиком – но как неожиданно и жутко увидеть такое в полутёмной комнате, где музыкальная шкатулка всё время играет свою звенящую музыку!

Джек споткнулся о табурет и упал. Когда он встал и снова взглянул на портрет, нарисованные глаза уже не горели, хотя лорд Лун всё ещё выглядел неприятно, как всегда.

Джек только теперь осознал, как сильно колотится сердце. Неужели горящие глаза ему померещились? Это была какая-то внезапная игра света? Шипение стихло. Джек нахмурился и вернулся к музыкальной шкатулке. Он вдруг оглянулся через плечо на портрет. Если это была просто игра теней и света, увидит ли Джек её снова?

Чёрные глаза, конечно, смотрели на него, но теперь в них не было никакого блеска.

«Трусишка! – сказал Джек сам себе. – Испугался картины! Если человек на портрете смотрит прямо на тебя, то кажется, будто он следит за тобой по всей комнате. Это обман зрения, и о нём все знают. Надо держать себя в руках. И не поддаваться внушению. А не то я мог бы поклясться, что эти глаза на мгновение ожили!»

Музыкальная шкатулка играла всё тише и медленнее: кончался завод. Джек снова принялся заводить её. Вдруг кто-то громко окликнул:

– Джек! Джек! Где ты?

От неожиданности он подпрыгнул, но тут же рассмеялся над собой. Это был всего лишь Майк – ребята, Димми и Ранни уже вернулись из Болингблоу!

Джек выбежал из комнаты и пошёл искать остальных.

– Вот он! – послышался голос Норы, и она побежала ему навстречу. – Джек, ты должен был поехать с нами! Мы ели меренги и мороженое. Привезли тебе меренгу. Вот, возьми. – Она отдала ему пакет с пирожным.

Джек вошёл в Г-образную гостиную, где его уже ждали друзья. Они помогли Димми открыть дверь: её руки были заняты свёртками.

– Чем ты занимался, Джек? – спросила Димми. – Жаль, что ты не поехал с нами!

– Я слушал музыкальную шкатулку с сотней мелодий, – ответил он. – В той комнате, где висит портрет лорда Луна. Уф-ф… Какой у него жуткий взгляд!

Что-то в его голосе заставило Майка поднять глаза.

– Что-нибудь интересное? – вскинулся Майк.

Джек кивнул головой в сторону Димми, и Майк сразу всё понял.

Перейти на страницу:

Все книги серии Таинственные истории

Похожие книги

Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей