Читаем Тайна наследия восточных шахов полностью

— Кто это был, Юпитер? — спросила, неожиданно появившаяся за его спиной, тетя Матильда. — Опять ты влез в какую-нибудь темную историю? Ради всего святого, скажи мне, что все это значит!

— Ничего, тетя, — спокойно ответил Первый Сыщик, который уже привык к подобным расспросам. — Это из фирмы «Плати и Катайся».

Некоторое время назад Юпитер выиграл конкурс, который устраивала одна из городских фирм по прокату машин. Условия были следующие: конкурсантам надо было угадать точное количество бобов горшке, выставленном в витрине. Производив в течение трех дней довольно сложные подсчеты, Юп назвал точное число бобов и получил в качестве приза потрясающий по своей красоте роллс-ройс вместе с вышколенным английским шофером Уортингтоном, который позже не раз помог сыщикам в их расследованиях.

Первоначально Юп получил подарок в распоряжение всего на месяц, но в одном из дел обстоятельства сложились столь удачным образом, что отныне сыщики могли пользоваться автомобилем когда им было угодно.

— К ним, похоже, поступил ложный вызов, — продолжил Юп. — Роллс-ройс на время недоступен, и они прислали БМВ. Кто-то, наверно, просто решил пошутить.

— Ох, Юпитер Джонс, сдается мне, ты мне много чего не договариваешь! — уперла руки в бока миссис Джонс.

— Ну что ты, тетя, — улыбнулся одной из своих самых невинных улыбок Юп.

Он обошел контору, прошел мимо граммофонов и, проделав недолгий путь, оказался в мастерской. Его внимание сразу привлекла мигающая красная лампочка.

«Кто-то звонит в штаб, — пронеслось у него в голове. Отодвинув в сторону ограду, он нырнул в глубокую трубу, ведущую прямо в трейлер. — Только бы успеть»

— Алло! — поднял он трубку телефона.

— Юп, это я, — послышался в трубке знакомый голос друга.

— Привет, Пит. Как там продвигается стрижка газона? — вспомнив про порученное другу дело, спросил Юп.

— Никак. Я пока забросил ее… Я чего тебе звоню, тут один случай произошел и… В общем, у меня есть одна мысль по поводу «Сына Давида». Меня натолкнула на нее Лизи. Ну та, помнишь, я рассказывал вам про нее. Она еще сочиняла дурацкие стишки.

— Ах, эта… — припомнил Юп.

— Так вот. Стихи в прошлом, теперь она взялась за чтение. Начала с первой попавшейся под руку книжки. Автор книги — некий Bradbury. Лизи назвала его Bury Bred. Похоронка Брэд.

И Пит рассказал другу о том, как его маленькая соседка приняла фамилию писателя за имя и фамилию. А потом окончательно запуталась и поменяла в ней слоги, получив в итоге некоего Похоронку Брэда.

— И на что же тебя это натолкнуло, Второй? — не уловил хода мыслей друга Юп.

— Понимаешь, Сын Давид, — Начал объяснять Пит. — Son David note 4 … Если поменять слова местами, как это сделала Лизи, то получается кое-что интересное David Son.

— Ну и что? Выходит, Давид Сын — логика высказывания от этого не меняется.

— Да нет же Юп, — продолжал Пит. — Смотри, David Son можно почитать не по раздельности, как мы привыкли, а слитно. Тогда мы получим…

— Дэвидсон… — Закончил за друга Юп. — Похоже на фамилию.

— Именно, Первый.

— Знаешь, Пит. А это похоже на правду. Ты молодец, — похвалил он друга. — Может быть, это новая подсказка? Фамилия очередного художника, например. Правда, я никак не могу связать это с бухтой Золотой Рог… Надо позвонить Бобу, — решил Юп, — пока он еще не ушел в библиотеку и попросить узнать, есть ли художник или еще какой-нибудь деятель с такой фамилией. Дэвидсон… Хм-м-м… А это забавно…

— Ладно. Тогда я пойду достригать газон. Отбой, Первый, — повесил трубку Пит

Юп, не выпуская трубки из рук, набрал домашний номер Боба. Телефон долго никто не поднимал, длинные гудки лишь размеренно сменяли друг друга. Юп уже хотел было бросить это дело, когда в трубке послышался заспанный голос дяди Джеймса.

— Да.

— Здравствуйте, мистер… — Первый Сыщик понял, что до сих пор не знает фамилии этого человека. «Ну и ладно, — подумал он, все равно долго говорить не придется». — Вы не могли бы позвать к телефону Боба.

— Не мог, — коротко ответил тот.

— Простите, что? — не понял Юп.

— Я говорю, не мог. Не мог бы позвать, — пояснил дядя Джеймс. — Бобби сейчас нету дома, он пропадает в своей чертовой библиотеке.

— Понятно. Спасибо.

Глава агентства разочарованно положил трубку.

«Ну вот. Еще и Боба как на зло не застать. Как-то все неудачно складывается… Может, прозвонить ему прямо в библиотеку. Хотя сегодня четверг, и там дежурит миссис Донован, — оборвал он себя, — а она, мягко говоря, не самый приятный собеседник и, конечно, за звонок в библиотеку по голове меня не погладят. Что ж, иного выхода я пока не вижу. Хотя…»

Он набрал телефон местной библиотеки, в которой подрабатывал Боб. В ухо ему почти сразу ударил резкий женский голос.

— Библиотека Роки-Бич.

— Добрый день, — низким голосом пророкотал Юп. Он вообще исключительно хорошо умел, когда это было нужно, менять тональность и тембр своего голоса. — Вы не могли бы позвать Роберта. Роберта Эндрюса.

— А кто говорит? — далеко не дружелюбно спросили на том проводе. — Вообще-то он занят, и я не собираюсь отвлекать его от прямых обязанностей, мистер. Так-то!

Перейти на страницу:

Все книги серии Альфред Хичкок и Три сыщика

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей