Читаем Тайна острова буяна (полностью) полностью

похоже на экземпляры какой-то ценной руды - и на то, что наш "псих", - на сей раз я

интонацией закавычил слово "псих", - опознал эту руду!

- Точно! - подскочил Ванька. - Слушай, а ты не помнишь, как выглядит золотая

или серебряная руда? Ведь мы читали про это в одном из томов нашей детской

энциклопедии, и там даже картинки были!

- Ты хочешь сказать, в ваших местах может найтись золото или серебро? -

спросила Фантик.

- В наших местах что угодно может найтись! - убежденно заявил Ванька.

- Я не очень помню, как они выглядят, эти образцы руды, - честно признался я.

- Но, по описанию Никитишны, это больше похоже на другое. Приблизительно так в

нашей детской энциклопедии изображен образец урановой руды!

- Уран? - Фантик просто остолбенела. - То, из чего делают атомные бомбы?

- Вот именно, - кивнул я.

- Ну... это ты... - Фантик повертела пальцами в воздухе, как бы обозначая, что у

меня воображение слишком распорхалось. - Брось заливать! Такого быть не может!

- Почему же не может? - вступился за меня Ванька. - Очень даже может... И

тогда этот охотник... Смотрите, ведь тогда получается, что он самый настоящий шпион!

Ведь кто еще, кроме шпиона, станет гоняться за ураном, платить за все фальшивыми

деньгами, даже в лесах быть прикинутым во все новенькое и аккуратное - и нефига не

смыслить в здешней жизни, при каждом шаге делаясь слишком заметным, как там он ни

пытайся слиться с фоном? И кто еще, кроме шпиона, стал бы пытаться захватить нашу

лодку, угрожая ружьем? Слушайте, я знаю, почему мы были нужны ему как заложники!

Чтобы, прикрываясь нами, перейти границу, и пограничники не смели его остановить,

боясь нас поранить!

- До ближайшей границы здесь чуть ли не семьсот километров, - напомнил я.

- Ну и что? - Ванька все больше заводился. - Это ж несколько часов на

машине! Слушайте, надо бы проверить эти камни, что остались у внука Никитишны, той

штукой, которая щелкает, когда ей попадается что-нибудь радиоактивное, как она там

называется...

- Счетчик Гейгера, - подсказал я.

- Вот-вот, этим самым счетчиком Гейгера... Эх, надо бы милицию предупредить,

вдруг они не додумаются, а это очень важно! Может, назад повернем?

- Охолонь, - сказал я. - Мы уже подходим к острову. Если это и вправду

урановая руда, то они и без нас докопаются в два счета. А если нет - то обидно будет,

что мы столько времени потеряем зря и испортим себе все путешествие.

- Ребята! - Фантик показала вперед. - Что это там? Уже остров?

Я прищурился, вглядываясь. Впереди над водой виднелась темная масса, края

которой казались зыбкими и расплывчатыми.

- Острову ещё рановато показываться... - пробормотал я. - Хотя, кто его знает.

А впрочем... Батюшки! - я почувствовал, как у меня волосы дыбом встают. - Ребята,

это не остров! Это такая туча с той стороны наползает!

- Верно, туча! - Ванька поглядел на темную массу, потом на воду вокруг нас,

как-то испуганно притихшую и разом посеревшую до стального оттенка. - Вообще-то,

это называется затишьем перед бурей. Грянуть может так, что мало не покажется!

Поэтому чем скорей мы дойдем до острова, тем лучше.

- Вперед! - воскликнул я, и запел, сам подбирая мотив:

Ветер на море гуляет

И кораблик подгоняет,

Он бежит себе в волнах

На раздутых парусах...

Фантик подхватила:

"Чем вы, гости, торг ведете

И куда теперь плывете?"

Корабельщики в ответ...

- ..."Мы объехали весь свет!

- заорал Ванька.

- Торговали соболями,

Чернобурыми лисами;

А теперь нам вышел срок,

Едем прямо на восток,

Мимо острова Буяна

В царство славного Салтана..."

- Только мы не мимо острова едем, а прямо на него, - сказал я. - А так,

правильно. Почти прямо на восток сейчас плывем. А тучи надвигаются с северо-запада,

так что мы должны успеть, причалить до того, как они нас нагонят.

- А про "торговали соболями, чернобурыми лисами" - это прямо про Фантика,

- сказал Ванька. - То есть, про её родителей, но ведь все равно очень точно, да?

- Верно! - обрадовано кивнула Фантик.

Я стиснул зубы, в очередной раз направляя парус по ветру. Ветер налетал

нервными дергаными рывками, то с одной, то с другой стороны, а не дул ровно в одном -

причем нужном нам - направлении, как ещё полчаса назад. Еще хорошо, что сейчас мы

шли по течению, поэтому лавировать было легче. Что нас ждет завтра, если погода

окончательно испортится, я старался не думать. И мне очень не нравилось, что теперь

тучи забрезжили не только на западе, но и на севере, и на востоке - лишь на юге

оставался небольшой просвет. Они буквально окружали нас со всех сторон. Они все ближе

подбирались к солнцу - и наступил момент, когда вместо ясного солнечного света над

землей, над всем окрестным пейзажем возник свет размытый и белесый, вроде света над

стеклянным куполом крытого рынка, который всегда холодный и приглушенный, даже в

ясную погоду. В этом свете, надо сказать, ярче заполыхали золотые рощицы и зеленые

брусничные полянки по берегам - может быть, по контрасту с побледневшим и хмурым

небом.

- Дела!.. - Ванька покачал головой. - Знаете, что мне это напоминает?

- Что? - спросила Фантик.

- Как во "Властелине колец" мрак из черного царства Мордора расползается над

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература