Читаем Тайна острова буяна (полностью) полностью

стекол и лишь полугнилые рамы кое-где можно было различить, не мешало нашим

восторгам. Но, несмотря на все восторги, мы не стали терять времени. Мы быстро вошли в

бухточку под подворьем - и бухточка в самом деле оказалась очень удобной и тихой, и в

ней сохранились остатки длинной пристани: видимо, той, к которой некогда в изобилии

причаливали лодки паломников и баржи с запасами для живущих в подворье. Мы

причалили к пристани почти у самого берега, привязали лодку за нос и за корму к двум

торчащим у края настила столбам и выбрались на дощатый настил. Доски оказались

шаткими, кое-где прогибающимися под ногой, но все-таки достаточно прочными.

- Давайте сразу вытащим наши вещи на берег, - предложил я, - а потом

поднимемся в подворье и посмотрим, где там можно лучше всего устроиться. Если мы

быстро устроимся, то у нас будет достаточно времени, чтобы погулять по всему острову.

И, в любом случае, нам ведь надо будет собрать побольше сушняка для костра.

- И ещё нам надо обязательно найти это место, где стоял удивительный крест! -

сказал Ванька.

- Да, мне тоже очень хочется его увидеть - хотя бы то, что от него осталось! -

поддержала Фантик.

- Тогда за дело! - велел я, и, подавая всем пример, взялся за тюк со сборной

палаткой.

Работа пошла весело и споро, и через десять минут мы уже выгрузили все на берег,

сложив за нависающими над водой огромными валунами.

Ванька как раз нес последний рюкзак - с чайником, котелком, топориком и

теплыми свитерами, когда вдруг остановился и удивленно обмахнул щеку.

- Что с тобой? - тоже удивились мы.

Ванька молча протянул нам руку. На его ладони таяла снежинка - самая

настоящая снежинка, самая первая в этом году!

ГЛАВА ШЕСТАЯ

ОЧАГ И КРЕСТ

- Этого ещё не хватало! - ахнула Фантик.

Я поглядел на небо. С небес плавно летели на землю редкие-редкие снежинки,

большинство которых таяло высоко над землей, потому что и воздух, и земля так

пропитались теплом за долгий теплый период, что теперь отдавали это тепло медленно и

неохотно, изо всех сил сопротивляясь наступлению холодов. Ну, если не наступлению

холодов, то, по крайней мере, пришествию первого холода.

- Пойдем в подворье! - сказал я. - Надо хорошенько подготовиться на тот

случай, если нас ждет первая морозная ночь.

- А Брюс-то был не дурак! - сказал Ванька.

Я мог только молча кивнуть в знак согласия. Брюс оказался умнее всех нас. Никто

не предвидел этой перемены погоды - ни Топа с его потрясающим чутьем, ни отец с его

колоссальным опытом. Да ведь и все другие птицы и звери, которые при первом

приближении ненастья, при первом запахе тревоги в воздухе, начинают прятаться или

жаться поближе к жилью, вели себя как ни в чем не бывало. Нет, кроме Брюса, еще,

пожалуй, дикие гуси. Они припозднились с отлетом в этом году - а сегодня мы за один

день увидели несколько стай, поспешно отбывающих на юг. Выходит, и в них сработал

встроенный в них природой барометр...

Что ж, оставалось только, как я и сказал Ваньке и Фантику, хорошенько

подготовиться к любым неприятным неожиданностям.

Мы поднялись к воротам подворья, по дороге, в два поворота идущей вверх, вошли

вовнутрь. Большой двор зарос травой, но вымощенные каменными плитами дорожки все-

таки проглядывали. Одна из этих дорожек вела к так впечатлившему нас зданию с верхней

галереей - вблизи, видимое целиком, оно было ещё больше похоже на сказочный терем,

чем издали. На галерею вели две широкие каменные лестницы: одна - с внешней

стороны здания, другая - изнутри. Ее было видно в широкий дверной проем, потому что

все двери давно были снесены, точно так же, как и окна высажены. И, кроме лестницы,

виднелись наполовину провалившиеся полы и всякий мусор, их загромождавший.

Напротив этого здания (которое, судя по всему, и было палатами самого архиепископа), у

противоположной стены стояло другое здание. Оно было ниже стен, в два этажа, поэтому

снаружи его, естественно, не было видно. Было оно сильно вытянутым в длину и,

насколько мы могли понять, сравнивая с теми монастырями, превращенными в музеи, в

которых нам доводилось бывать на экскурсиях, первый этаж почти наверняка был

трапезной, а второй - жилыми кельями монахов и служителей подворья. Церковь стояла

посередине, на самом главном и выигрышном месте, но в неё все входы были наглухо

заколочены. Впрочем, у нас не было особого желания в неё проникать.

В дальних от нас углах мы разглядели колодец и небольшую хозяйственную

постройку, типа каменного амбара.

- Интересно, в этом колодце есть вода? - сразу вопросил Ванька.

- Зачем нам вода из колодца, когда её в озере полно? - осведомился я. -

Колодец, скорее всего, завален, а если и нет, то вода в нем будет затхлая. Кроме того, он,

наверно, совсем ветхий - а полететь на десять метров вниз, если под тобой осыплется

его кладка, едва ты на неё обопрешься, это, согласись, не великое удовольствие.

- Да, давайте держаться от колодца подальше! - поддержала меня Фантик. - А

с чего мы вообще начнем осмотр? Я предлагаю начать вот с этого красивого терема с

галереей!

- Что ж, давайте, - согласился я, хотя мне более перспективным в смысле

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература