"Look," said Dick, in a whisper. | - Смотри, - прошептал Дик. |
"There is someone else here. | - На острове кто-то чужой. |
And I bet it's the men who want to buy the island. | Спорю, что это те люди, которые хотят купить остров. |
I bet they've read that old map and know there's gold here. | Наверняка они изучили старую карту и знают, что здесь спрятано золото. |
And they've found George and Julian and want to get us all together down in the dungeons so that they can keep us safe till they've stolen the gold. | Они нашли Джордж и Джулиана и хотят задержать нас всех в подземелье, пока не увезут оттуда золото. |
That's why they made George send us that note- but she signed it with a name she never uses- to warn us! | Вот зачем они заставили Джордж написать эту записку, а она подписалась именем, которым ее никогда не называют, подписалась так, чтобы предупредить нас. |
Now- we must think hard. What are we going to do?" | Теперь надо хорошенько подумать, что нам делать дальше. |
Chapter Fifteen DICK TO THE RESCUE! | ДИК СПЕШИТ НА ПОМОЩЬ |
DICK caught hold of Anne's hand and pulled her quickly away from the cove. | Дик схватил Энн за руку и быстро потащил ее прочь от берега бухточки. |
He was afraid that whoever had come to the island might be somewhere about and see them. | Он боялся, что кто-нибудь из тех, кто высадился на острове, может находиться где-то поблизости и увидит их. |
The boy took Anne to the little stone room where their things were and they sat down in a corner. | Мальчик отвел сестру в маленькую каменную комнату, где лежали их вещи, и сел рядом с ней в углу. |
"Whoever has come has discovered Julian and George smashing in that door, I should think," said Dick, in a whisper. | - Думаю, что тот, кто высадился здесь, обнаружил Джордж и Джулиана внизу, когда они ломали дверь, - шепотом сказал Дик. |
"I simply can't think what to do. | - Просто ума не приложу, что нам делать. |
We mustn't go down into the dungeons or we'll most certainly be caught. | Мы не должны спускаться в подземелье, потому что они нас там запрут. |
Hallo- where's Tim off to?" | Послушай, куда это побежал Тим? |
The dog had kept with them for a while but now he ran off to the entrance of the dungeons. | Пес некоторое время побыл с ними, но теперь он побежал ко входу в подземелье и исчез из виду. |
He disappeared down the steps. He meant to get back to George, for he knew she was in danger. | Он спускался вниз, потому что знал: Джордж в опасности - и хотел вернуться к ней. |
Dick and Anne stared after him. | Дик и Энн смотрели ему вслед. |
They had felt comforted while he was there, and now they were sorry he had gone. | Они чувствовали себя спокойнее, пока он был рядом, и огорчились, что он убежал. |
They really didn't know what to do. | Оба просто не знали, что делать. |
Then Anne had an idea. | Потом у Энн возникла идея |
"I know!" she said, "we'll row back to the land in our boat and get help." | - Давай поплывем домой и приведем людей на помощь. |
"I'd thought of that," said Dick, gloomily. | - Я думал об этом, - мрачно ответил Дик. |