Now then- here is a pencil. Write a note to Dick and Anne, whoever they are, and send your dog up with it. | Вот карандаш, пиши Дику и Энн, кто бы они там ни были, и пошли собаку наверх с этой запиской. |
Come on." | Давай, пиши! |
"I won't," said George, her face furious. | - Не стану я писать! - в ярости крикнула Джордж. |
"I won't. | - Не стану! |
You can't make me do a thing like that. | Вы не можете меня заставить. |
I won't get poor Dick and Anne down here to be made prisoners. | Не буду я звать сюда Энн и Дика, чтобы вы их здесь заперли. |
And I won't let you have my gold, just when I've discovered it." | И не дам вам увезти мое золото, я сама его нашла! |
"We shall shoot your dog if you don't do as you're told," said the first man, suddenly. | - Если не сделаешь, как мы говорим, - вдруг сказал первый мужчина. - Мы пристрелим твою собаку. |
George's heart sank down and she felt cold and terrified. | У Джордж упало сердце, она похолодела от ужаса. |
"No, no," she said, in a low, desperate voice. | - Нет, нет, - прошептала она в отчаянии. |
"Well, write the note then," said the man, offering her a pencil and paper. | - Тогда пиши записку, - сказал мужчина, протягивая ей карандаш и бумагу. |
"Go on. I'll tell you what to say." | - Бери, я продиктую, что писать. |
"I can't!" sobbed George. | - Не могу, - ответила Джордж. |
"I don't want to get Dick and Anne down here to be made prisoners." | - Я не хочу заманивать сюда Дика и Энн, чтобы вы их здесь заперли. |
"All right- I'll shoot the dog then," said the man, in a cold voice and he levelled his revolver at poor Tim. | - Ладно, тогда я пристрелю собаку, - холодно повторил мужчина и прицелился в бедного Тимми. |
George threw her arms round her dog and gave a scream. | Джордж обняла собаку и крикнула: |
"No, no! | - Не надо! |
I'll write the note. | Я напишу записку. |
Don't shoot Tim, don't shoot him!" | Не стреляйте в Тима! Не стреляйте! |
The girl took the paper and pencil in a shaking hand and looked at the man. | Девочка дрожащей рукой взяла карандаш и бумагу и подняла глаза на мужчину. |
"Write this," he ordered. " | - Пищи! - приказал он. |
"Dear Dick and Anne. | - Дорогие Дик и Энн. |
We've found the gold. | Мы нашли золото. |
Come on down at once and see it." | Быстрее спускайтесь вниз и посмотрите на него. |
Then sign your name, whatever it is." | И подпиши свое имя, как там тебя зовут. |
George wrote what the man had said. Then she signed her name. | Джордж написала то, что диктовал мужчина, и подписалась. |