Читаем Тайна острова сокровищ полностью

We won't bother any more about trying to buy the island.Не станем теперь покупать этот остров.
After all, it was only the idea of getting the ingots that put us up to the idea of getting Kirrin Castle and the island."Ведь мы собирались купить его и замок Киррин только для того, чтобы отыскать здесь золотой клад.
"Well-come on," said his companion.- Ладно, пошли, - ответил его спутник.
"We will take the food down now, and not bother about the other kids.- Давай отнесем еду вниз и не будем искать остальных детей.
You stay here and see if you can spot them while I go down."Оставайся здесь, пока я схожу вниз, и все-таки понаблюдай, может, увидишь их.
Dick and Anne hardly dared to breathe when they heard all this.Дик и Энн буквально затаили дыхание, когда услышали все это.
How they hoped that the men wouldn't think of looking down the well!Как они надеялись, что этим людям не придет в голову поискать в колодце!
They heard one man walk to the little stone room.Они слышали, как один из мужчин пошел в каменную комнатку.
It was plain that he was getting food and drink to take down to the two prisoners in the dungeons below.Он собирался взять еду и питье, чтобы отнести пленникам, запертым в подземелье.
The other man stayed in the courtyard, whistling softly.Второй остался во дворе и стоял там, что-то насвистывая.
After what seemed a very long time to the hidden children, the first man came back.Ребятам показалось, что прошло очень много времени, пока первый вернулся из подземелья.
Then the two talked together, and at last went off to the cove.Мужчины о чем-то поговорили между собой и наконец ушли в сторону бухты.
Dick heard the motor-boat being started up.Дик услышал шум лодочного мотора.
"It's safe to get out now, Anne," he said.- Теперь можно выйти, Энн. - сказал он сестре.
"Isn't it cold down here?- Брр, здесь так холодно.
I'll be glad to get out into the sunshine."Очень хочется выбраться на солнышко.
They climbed out and stood warming themselves in the hot summer sunshine.Ребята поднялись наверх и с удовольствием стали греться на летнем солнце.
They could see the motor-boat streaking towards the mainland.Им была видна моторка, спешившая в сторону большой земли.
"Well, they're gone for the moment," said Dick.- На время они уехали, - сказал Дик.
"And they've not taken our boat, as they said.- Но лодку нашу не забрали с собой, как собирались.
If only we could rescue Julian and George, we could get help, because George could row us back."Если бы только удалось освободить Джордж и Джулиана, мы могли бы привезти сюда людей на помощь, ведь Джордж провела бы нас через рифы.
"Why can't we rescue them?" cried Anne, her eyes shining.- А что теперь мешает нам освободить их? -воскликнула Энн, и глаза ее заблестели.
"We can go down the steps and unbolt the door, can't we?"- Давай спустимся вниз и отопрем им дверь.
Перейти на страницу:

Все книги серии Великолепная пятерка

Похожие книги

Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей
Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези