Читаем Тайна острова сокровищ полностью

"It threw up the most enormous waves," said Anne, looking defiantly at the others.- Преогромные волны, - сказала Энн, с вызовом глядя на остальных.
She knew they had thought she was going to say that the sea had thrown up the wreck- but they were wrong!Она прекрасно знала, что они думают, будто она собиралась рассказать о затонувшем корабле. Но они ошиблись!
They had kicked her for nothing!Они напрасно пинали ее!
"Sorry for kicking you, Anne," said Julian.- Прости нас, Энн. - извинился Джулиан.
"My foot sort of slipped."- Моя нога просто заскользила.
"So did mine," said Dick.- И моя тоже, - присоединился к нему Дик.
"Yes, Aunt Fanny, it was a magnificent sight on the island.- Да, тетя Фанни, там на острове было такое увлекательное зрелище.
The waves raced up that little inlet, and we had to take our boat almost up to the top of the low cliff there."Волны врывались в маленький проток, и нам пришлось поднять лодку почти на вершину невысокой скалы.
"I wasn't really afraid of the storm," said Anne.- А я вовсе не испугалась шторма, - похвалилась Энн.
"In fact, I wasn't really as afraid of it as Ti ..."- Мне было страшно меньше, чем Ти...
Everyone knew perfectly well that Anne was going to mention Timothy, and they all interrupted her at once, speaking very loudly.Всем было ясно, что Энн собиралась упомянуть о Тимми, и они тут же все вместе громко заговорили, чтобы прервать ее рассказ.
Julian managed to get a kick in again.Джулиану удалось еще раз ее ударить.
"Oooh!" said Anne.- Ой! - охнула Энн.
"The rabbits were so tame," said Julian, loudly.- А кролики такие ручные, - громко сообщил Джулиан.
"We watched the cormorants," said Dick, and George joined in too, talking at the same time.- Мы видели бакланов, - сказал Дик, и Джордж тут же вступила в разговор:
"The jackdaws made such a noise, they said 'Chack, chack, chack,' all the time."- Галки так шумели, кричали все время "чак, чак, чак".
"Well, really, you sound like jackdaws yourselves, talking all at once like this!" said Aunt Fanny, with a laugh.- Право же, вы сейчас шумите совсем как галки, говорите все вместе, - сделала им замечание тетя Фанни, засмеявшись.
"Now, have you all finished?- Ну как, кончили?
Very well, then, go and wash your sticky hands- yes, George, I know they're sticky, because I made that gingerbread, and you've had three slices!Тогда идите и вымойте свои липкие руки. Да, Джордж, я знаю, что они липкие, потому что это я пекла имбирный пирог, а ты съела три куска.
Then you had better go and play quietly in the other room, because it's raining, and you can't go out.А потом идите в другую комнату и там тихо играйте, на улице дождь, и вы не можете выйти из дому.
But don't disturb your father, George.И не побеспокойте папу, Джордж.
He's very busy."Он очень занят.
The children went to wash.Ребята отправились умываться.
"Idiot!" said Julian to Anne.- Какая ты глупая! - обрушился Джулиан на Энн.
Перейти на страницу:

Все книги серии Великолепная пятерка

Похожие книги

Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей