- Рассказала. И он сразу пошел к Молли. Докопаться до самого дна. Так он говорил. И отыскать того злодея. А по мне, так зло уже проделано. Как вот я теперь могу вернуться в Питерсвуд? Как посмотрю в глаза людям? Все буду бояться, а вдруг они знают про меня.
- А где письмо, Глэдис? - спросил Фатти. - Нельзя ли мне на него взглянуть? Оно может оказаться самой важной уликой.
Глэдис стала копаться в своей сумке, но потом вспомнила:
- Да нет, чего это я ищу, я ведь отдала его мистеру Гуну. Он за ним-то с утра пораньше и приехал. И у Молли он письмо забрал. По почерку, говорит, можно рассчитать и все такое.
- Прокол! - вздохнул глубоко разочарованный Фатти. - Единственная была улика, и та уплыла от нас!
ПЕРВАЯ РЕАЛЬНАЯ УЛИКА
Дети еще немного посидели и поговорили с Глэдис. Но они так были расстроены, что ей стало их жалко.
- Я возьму письмо обратно, - пообещала она. - Моллино письмо тоже. И оба покажу вам. Сегодня вечером я собиралась сходить к Молли, когда стемнеет, чтобы никто меня не увидел. Так я сперва зайду к мистеру Гуну, скажу, пусть вернет письмо назад ненадолго, и быстренько дам вам почитать.
- 0! Спасибо, - повеселел Фатти. - Великолепная идея! А сейчас нам пора отсюда удалиться. Еда у нас с собой, и нам давно надо было поесть, да и тебе уже время готовить обед.
- О Господи! Совсем забыла! - вскочила Глэдис. - Так расстроилась, ни о чем не могу думать!
- Кстати, по дороге к Молли ты будешь проходить мимо моего дома, сказал Фатти. - Могла бы ты бросить письма в наш почтовый ящик, на обратном пути зайти за ними?
- Могу все в точности сделать, - сказала Глэдис. - Спасибо вам за всю вашу доброту. Мне уже сделалось как-то легче.
Дети ушли.
- Милая девушка, хотя и не очень сообразительная, - сказал Фатти, когда они отъехали от дома. - И какой подлый трюк придумали, чтобы лишить ее работы и морально раздавить! Ух, как хочется узнать, кто этот подонок! Держу пари, это кто-то, кто знает, в каком Доме находилась Глэдис и за что туда попала. Боже! Как я проголодался!
- Можно сказать, что утро сегодня получилось очень интересным, - сказал Ларри. - Хотя и жаль, что не смогли взглянуть на письмо.
- Ничего, прочтем его вечером... Если, конечно, Пошлипрочь отдаст его Глэдис, в чем я очень сомневаюсь, - заметил Фатти. - Он заподозрит, что она может показать письмо нам.
- Давайте после чая соберемся у тебя, Фатти, - предложил Ларри. - И будем дожидаться писем! А ты лучше покарауль у почтового ящика, чтобы кто-нибудь случайно не взял их вместо тебя.
Как только стемнело, Фатти встал на стражу у калитки и страшно испугал свою маму, когда она возвращалась домой.
- О Боже, Фатти! Чего ты тут прячешься в темноте? Напугал меня до смерти. Сейчас же иди домой.
- Прости, мама, - сказал Фатти и послушно вместе с мамой вернулся через парадную дверь в дом. Но тут же бросился к задней двери и, обежав вокруг дома, снова оказался у калитки. В самое время! Из темноты появилась фигурка и, перегнувшись через калитку, шепотом спросила:
- Это вы, мастер Фредерик? Вот письма. Я зашла к мистеру Гуну, его не было дома, я ждала-ждала, а он все не приходил. Тогда я взяла письма и пошла. Вот нате.
Глэдис сунула пакет в руки Фатти и убежала. Фатти тихо присвистнул: Глэдис взяла письма без спросу! Она, наверное, решила, что раз письма адресованы ей и Молли, она может их взять. А что скажет на это мистер Гун? Он совсем не обрадуется, когда узнает, что Глэдис передала письма ему, Фатти! И можно быть абсолютно уверенным - узнает очень скоро. Вытянет все из бедняжки Глэдис.
Фатти быстро проскользнул в дом и рассказал ребятам, что произошло.
- Я думаю, надо попытаться положить письма на место до того, как Пошлипрочь обнаружит пропажу, - сказал он. - Если я это не сделаю, у Глэдис будут большие неприятности. Но сначала мы должны изучить их как следует.
- А это удобно? - высказал сомнение Ларри.
- Почему нет, раз Глэдис нам разрешила, - ответил Фатти. Он стал внимательно рассматривать пакет, который держал в руках. - Бог ты мой! Да здесь больше двух писем! Смотрите, открытка, тоже анонимная, на имя мистера Лукаса, садовника, "служебный дом на вилле "Акация", Питерсвуд". И знаете, что я ней написано?
- Что? - разом воскликнули все.
- Написано: "КТО ПОТЕРЯЛ РАБОТУ ЗА ТО, ЧТО ПРОДАВАЛ ХОЗЯЙСКИЕ ФРУКТЫ?" - с отвращением прочитал Фатти. - Господи! Послать такую открытку бедному старику Лукасу! Ему ведь, наверное, уже за семьдесят.
- Значит, кроме Глэдис и Молли, такие же мерзкие письма получили и другие люди! - сказал Ларри. - Давай-ка сравним почерки.
- Везде одинаковый, - сказал Фатти. - Везде печатные буквы, и все письма адресованы местным жителям. Четыре письма и одна открытка. Как все это отвратительно!
Ларри стал изучать конверты. Все одинаковые - белые и квадратные. Бумага тоже одинаковая - грубая, дешевая.
- Посмотрите, - сказал Ларри. - Все отправлены из Шипсейла, из того маленького городка, где рынок, ну, вы знаете, все, наверное, туда ездили. Может, этот человек живет там?