– Когда вы истекали кровью, я обвинил вас в трусости, – признался Пирс. – Я думал, что вы умираете, и пытался поддержать вас. – Услышав его изменившийся тон, герцог взглянул на Пирса. – Я хотел извиниться за это, когда все будет позади, но теперь не стану. – Он поднялся и вышел, оставив герцога в одиночестве в полутемной спальне.
Несколько часов спустя, когда в спальне появилась Мэри, Вейл по-прежнему смотрел в потолок. Услышав скрип двери, он повернул голову, надеясь, что Пирс пришел помочь ему скоротать бесконечные ночные часы.
Мэри была в ночной рубашке, поверх которой набросила шаль. Увидев ее, Вейл затаил дыхание. Неужели она приходила сюда каждую ночь, чтобы проверить, спит ли он? Этого не может быть! Вейл помнил, как Мэри вздрагивала от его прикосновений. Должно быть, что-то случилось, если она явилась сюда среди ночи.
– В чем дело? – спросил Ник. – Есть известия о ребенке?
– О Ричарде, – поправила Мэри, кладя руку ему на лоб. Это прикосновение было быстрым и легким, но тело Вейла отозвалось на него мгновенно, как в дни молодости. Несмотря на прилив жара, лоб остался прохладным, и Мэри удовлетворенно кивнула. Вместо того чтобы уйти, она присела у постели и объяснила: – Ни о Трейвике, ни о Ричарде ничего не известно, но Пирс делает все возможное, чтобы отыскать их. Почему ты не спишь?
– Не могу же я спать сутки напролет! – отозвался Ник.
– Ты ничего не съел, – укоризненно заметила Мэри, увидев нетронутый поднос. – Может быть, хотя бы попробуешь?
Вейл отрицательно покачал головой.
– Нам надо поговорить, – вздохнув, начала Мэри, – с глазу на глаз. Ты должен узнать о Трейвике, о том, что произошло в тот день... – Ник попытался возразить, уверенный, что правда будет для него невыносима. Он и так знал, что Мэри решила спасти сына любой ценой.
– Это очень важно, Ник! Когда ты ворвался в спальню и увидел нас вдвоем, ты, должно быть, поверил... Пойми, ради Ричарда я готова на все. Я не пытаюсь оправдаться, но хочу, чтобы ты знал: в тот день, услышав твой голос, я поняла, что совершила ошибку. А потом... долго боялась, что из-за меня ты погибнешь. Мне казалось, что это расплата за мой второй грех, как смерть отца стала наказанием за первый.
– Мэри... – попытался перебить Ник, слыша боль в ее голосе. В том, что произошло семь лет назад на поляне, был виноват только он. Он прекрасно понимал, что заставило Мэри пойти к Трейвику. Она не могла надеяться на помощь человека, который однажды уже предал ее.
– Но в тот день ничего не случилось, – уверенно закончила Мэри, и Ник вздрогнул, как от удара. Он давно смирился с тем, что Мэри пришлось отдаться Трейвику. – И не потому, что я сопротивлялась, – продолжала Мэри шепотом, – а потому, что он не смог... Он способен взять женщину, лишь если она испытывает боль. Вот почему он так мучал Абигейл! А я... – Ник попытался прервать ее, но Мэри упрямо продолжила: – У него ничего не вышло! Он не мужчина!
– Хорошо, что ты обо всем мне рассказала, – негромко произнес Вейл.
– Я ни разу не нарушила клятву, которой мы обменялись, и никогда не нарушу ее впредь! Какие бы прегрешения я ни совершила в будущем, они не станут ударом ни для тебя, ни для Ричарда.
– Иди спать, Мэри, – наконец велел Ник.
– А ты сможешь уснуть?
– Когда ты уйдешь – смогу, – честно признался Вейл, но даже после того, как Мэри ушла, в комнате продолжал витать сладкий аромат ее тела, а в голове Ника эхом отзывался ее голос.
Время шло, а местопребывание торговца оставалось неизвестным. Благодаря заботам Пирса и Мэри к Вейлу начали возвращаться силы.
Мэри понимала, что даже после того ночного разговора между ней и Ником еще высится стена отчуждения. Мэри уже была готова признать, что Ник не сумел разыскать ее по вполне весомым причинам. Если бы Ник хотя бы намекнул, что отношения между ними могут измениться, Мэри охотно пошла бы ему навстречу. Она уже давно убедилась, что ее чувства отнюдь не мертвы и не погребены в прошлом... А Вейл по-прежнему был холодным и чужим, как тогда, на суде. Возможно, его холодность вызвана тем, что произошло между ней и Трейвиком? Она не винила мужа. Но иногда Мэри замечала, как Ник посматривает на нее горящими глазами, когда уверен, что она не видит его.
Однажды утром к дому Трейвика начали прибывать посыльные – один за другим. Мэри встречала их и передавала письма Пирсу, который руководил поисками. Тем временем сам денщик брил своего хозяина. Войдя в спальню, Мэри долго смотрела на них, прежде чем решилась прервать мужской ритуал.
– Еще один посыльный, – наконец объявила она, и на нее устремились две пары настороженных глаз. – И просит вас, Пирс.
– Вы не могли бы закончить с бритьем? – спросил ее денщик, поднимаясь со стула с бритвой в руке. – Иначе пена высохнет.
Мэри кивнула и взяла протянутую бритву. Пирс поспешно вышел из спальни. С тех пор как муж пришел в себя, Мэри все реже оставалась с ним наедине и потому теперь испытывала неловкость.
– Не надо, – произнес Ник, словно прочитав ее мысли, – Пирс добреет меня, когда вернется.