Читаем Тайна Полуночного павлина полностью

Тилли с Лео пошли вперёд, показывая дорогу. Они спустились вниз по лестнице, пересекли несколько коридоров и, наконец, подошли к двери в восточное крыло. «Сразу видно, что это самая древняя часть дома», – подумала Софи: потолки ниже, каменный пол шаткий и местами неровный. Лео привела друзей в королевскую спальню с большой кроватью из резного дерева. В комнате было полно старой мебельи, картин и разных любопытных вещиц. Теперь Софи поняла слова Тилли, что она не заметила бы пропажи чего-либо ценного.

Они вышли из спальни и попросили Тилли показать, где именно она встретила «привидение». Девушка остановилась примерно посередине коридора и сказала:

– Я стояла где-то здесь, когда на меня начал медленно и бесшумно надвигаться тёмный силуэт. Потом моя свеча погасла.

– Ты видела, откуда появился силуэт? Из какой-то комнаты с этой стороны?

Тилли нахмурилась:

– Вряд ли. Он возник прямо передо мной.

– То есть, скорее всего, из комнаты в самом конце коридора?

– Да, наверное… А вот у этой двери я нашла коробок, – добавила Тилли, показывая пальцем на дверь в конце коридора.

Софи поспешно зашла туда, а за ней и все остальные. Глаза Софи азартно горели – как и всегда, когда ей приходилось сталкиваться с интересной загадкой. В комнате стояли старый сервант со столовым серебром и фарфором, стулья, столик у стены и обитая тканью скамеечка для ног. Каменный пол почти целиком покрывал громадный ковёр с вытканными на нём цветами. Но больше всего бросался в глаза камин, огороженный резной деревянной заслонкой из трёх граней[7]. Две из них украшал изящный узор из лиан, листьев и фруктов, а центральная часть радовала глаз роскошным деревом с птицами на ветвях. Некогда яркие краски и богатая позолота облупились и поблекли.

– Как здесь красиво, – восхитился Джек.

– Говорят, это был кабинет Уолсингема, – сказала Лео. – Он лично заказал заслонку для камина.

– Узор напоминает мозаику, которая украшала пол в том павильончике на холме, – заметила Лил.

– Да, – подтвердила Лео. – Говорят, Генри Фицджеральд вдохновлялся узором на старой заслонке, когда возводил садовый павильончик.

Софи подошла ближе, чтобы получше рассмотреть птиц на ветвях дерева: орла, сову и фазана. Там даже был крошечный воробей с коричневыми пёрышками, он сидел на самой верхушке. Софи пробежалась рукой по пустой каминной полке, и на пальцах остался густой слой серой пыли. Тилли нахмурилась.

– Миссис Давс пришла бы в бешенство, если бы это увидела. Может, сбегать за тряпкой для пыли?

– Не надо, – ответила Софи. – По крайней мере, пока что. Пыль нам может помочь. Смотри…

Она показала на пол у камина. Там камни не были скрыты ковром, и в пыли друзья увидели отпечаток ноги. Чётко был виден только носок, пятку же было не различить, но размер обуви представлялся внушительным.

– Наверняка это мужской отпечаток! – воскликнул Джек.

– Необязательно, – возразила Лил, нагибаясь. – Он чуть больше моего, но ненамного.

Она поставила рядом свою ногу для сравнения, и Джек вынужден был признать, что отпечаток могла оставить высокая дама в туфлях большого размера. Он аккуратно перерисовал его к себе в блокнот, а Тилли с Лео стали искать в комнате другие следы. Лил принялась разбирать вещи на столике у стены: деревянные шкатулки с мозаикой на крышке, бронзовые подставки под чернила, фарфоровые статуэтки и часы с орнаментами.

Софи осталась у камина. Что-то в нём было не так. Странно, что полка пустовала, в то время как столик и сервант ломились от разных ценных вещиц. Девушка ещё раз внимательно осмотрела заслонку и провела пальцами по изогнутой ветви дерева, покрытой облупившейся позолотой. На ней не было ни пылинки.

– Заслонка не пыльная, – сказала Софи вслух.

Тилли тут же подошла посмотреть.

– Вот чудно́! – ахнула она. – Центральная часть совсем чистая!

– Думаешь, тут потрудилась одна из служанок? – спросила Лео.

Тилли покачала головой:

– Нет, ты же помнишь, Лиззи сюда не добралась. Я нашла тряпку для пыли брошенной в коридоре.

Софи всё ещё изучала заслонку. Она заметила, что сова на рисунке как будто выпуклая. Девушка пощупала её кончиком пальца, а потом машинально надавила. Раздался щелчок, потом глухой звук, как будто закрутились шестерёнки, и, наконец, тяжёлый лязг.

– Вот это да! – воскликнула Лил.

Прямо у них на глазах центральная грань заслонки распахнулась, словно дверь. Из тьмы повеяло холодным воздухом и запахом сырости. Софи в изумлении обернулась на друзей.

– Это тайный ход!

Глава одиннадцатая

Даже Лео опешила.

– Я думала, что знаю обо всех потайных дверях и ходах Уинтер-холла, – сказала она, вглядываясь в темноту. – Но об этом я и не подозревала!

Лил попыталась рассмотреть, что скрывается во мраке.

– Надо же! Там каменные ступени! Это тайная лестница! – воскликнула она.

– Интересно, куда она ведёт? – удивился Джек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки «Синклера»

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные / Книги Для Детей