Читаем Тайна Полуночного павлина полностью

– Объявление исчезло, – сказал он серьёзным тоном. – Значит, контору уже сдали.

Рыжий взглянул на Билли, на его опрятную одежду конторского служащего, на чёрного мопса, который тыкался носом в серый подтаявший снег.

– Не моё это дело, – неуверенно сказал он. – Да и не ваше тоже.

Билли покосился на номер «Защитников империи» и решил зайти с другого бока.

– Хорошо-хорошо, нечего огрызаться. Но нам важно это знать. Видишь ли… – он понизил голос для большего эффекта, – мы работаем на детективное агентство.

Юноша вскинул брови:

– Детективное?! Вот умора! Вы двое? Ни за что не поверю!

Билли вскинул руки:

– Это правда, даю слово. Мы собираем сведения для агентства. Мы кто-то вроде… ну, вроде отряда разведки Бейкер-стрит[5]. То есть мы скорее отряд разведки Пикадилли, – добавил он в порыве вдохновения. – Я Билли, а это Джо.

Продолжая сомневаться, рыжий парень, однако, с явным интересом посмотрел на них и представился как Стенли.

– Так вот, Стен, мы сейчас ведём расследование, и нам надо узнать, кто въехал в эту контору. Это может оказаться важной зацепкой, – объяснил Джо, многозначительно взглянув на Стенли. – Помоги нам, и тебе зачтётся.

Стенли наморщил лоб:

– Ну… говорить особо нечего. Мы пока не знаем, кто занял шестой этаж. Вчера кто-то приходил с кучей ящиков. Сегодня я никого не видел.

Билли с Джо переглянулись. Это всё они и так знали. Тут Стенли принялся рыться в пачке писем, которую держал в руках.

– Погодите секунду. У меня тут почта для всего здания. Кажется, что-то было… Так, посмотрим… Это для мисс Бовиль… – Он поспешно переворачивал конверты.

Билли с любопытством заглянул ему за плечо. Среди множества посланий для дамского ателье мисс Генриетты Бовиль он заметил несколько писем, адресованных издательству Дугласа Веббера. Так вот чем занимались в конторе на пятом этаже.

– Ты работаешь на издательство, – объявил Билли.

Стенли вскинул на него удивлённый взгляд.

– Вот это да! Откуда вы узнали? Это что, один из приёмчиков Шерлока Холмса?

Джо широко улыбнулся:

– Мы же сказали, что работаем на детективное агентство.

Стенли с подозрением посмотрел на юношей, но тут же вернулся к сортировке конвертов. Вскоре он вытащил один из них:

– Нашёл!

Билли поспешно его выхватил. Имени на конверте не было, и адрес стоял незамысловатый: Компания «Линдворм», шестой этаж.

– Компания «Линдворм», – прочитал Стенли. – Забавное название, правда?

– Да уж, так не каждая контора назовётся, – согласился Джо.

Билли задумчиво кивнул. Да, название было странным, но ничего не говорило о деятельности компании и не приподнимало завесу тайны над загадочным человеком, которого Билли видел вчера в окно. Юноша перевернул конверт и посмотрел на адрес отправителя.

– Смотрите, письмо пришло из «Альберт Воркс» в Сильвертауне. Это где?

– Сильвертаун? На востоке города, в сторону Вулиджа вдоль реки, – объяснил Джо. – Там много фабрик. Большие сахарные заводы. И резину там же производят.

«Любопытно», – подумал Билли. Если «Альберт Воркс» – это завод, значит, ящики с изображением дракона на боку – оттуда? Он всё ещё размышлял над этим, пока Джо выуживал шестипенсовик для Стенли. Вдруг Билли, повинуясь внезапному порыву, вытащил из кармана визитку и написал на ней карандашом своё имя.

– Если узнаешь что-нибудь новое об этой компании «Линдворм» или заметишь что-то странное, ищи меня здесь. – Он постучал пальцем по карточке. – Только никому не слова об этом, понял?

Стенли взял визитку и прочитал вслух:

– «Тейлор & Роуз». Это разве не детективное агентство тех юных леди?

– Так и есть, – с достоинством сообщил Билли. Стенли вскинул брови, но ничего не сказал. Юноши направились к парку, а посыльный всё ещё с подозрением разглядывал визитку.

– Ну, теперь у нас есть новая зацепка, – сказал Джо.

Билли решительно кивнул:

– Сильвертаун.


Глава десятая

– Расскажи во всех подробностях, что ты видела, – нетерпеливо попросила Лил. – Как выглядело привидение?

Лео договорилась с Тилли, чтобы девушка пришла к ним в старую детскую. Было довольно странно обсуждать детали расследования в окружении кукольного домика, кресла-качалки и коллекции фарфоровых кукол на полке, но зато здесь им точно никто не помешал бы и они могли спокойно поговорить вдали от остальных гостей и обитателей Уинтер-холла.

Софи вспомнила, что именно Тилли подавала вчера вечером кофе в гостиной. Ей сразу понравилась эта уверенная в себе, решительная девушка высокого роста и с тёмными кудряшками.

– Мы очень рады с тобой познакомиться, Тилли, – сказала Лил, протягивая горничной руку, когда та вошла в комнату. – Я Лил, это мой брат Джек, а это Софи.

Тилли посмотрела на неё растерянно. Обычно посетители Уинтер-холла ей не представлялись и не пытались пожать руку. Но девушка быстро оправилась от потрясения и ответила на рукопожатие Лил. Теперь же она рассказывала всё, что помнила о леденящем кровь случае в восточном крыле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки «Синклера»

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные / Книги Для Детей