Читаем Тайна Приюта контрабандистов полностью

– Знаете, факт есть факт, – озадаченно сказал он. – Блок действительно лежит в кровати. Ну что же, тем лучше. Значит, у нас появилось время и мы можем спокойно исследовать, куда ведёт этот новый ход.

– О да! – воскликнули остальные. – Вперёд!

Вперёд означало вниз. Однако спуститься в открывшуюся дыру оказалось не так-то просто. Хоть там и не было слишком глубоко, но прыгать с высоты почти трёх метров представлялось довольно рискованным. Можно было запросто сломать ногу. И кроме того, нужно было ещё подумать, как потом подниматься наверх.

Дик уже отправился за верёвкой, когда Джулиан его остановил.

– Постой, не надо верёвки. Я вижу в стене небольшие углубления. Их можно использовать как ступени. Точно! Это ступени и есть.

Однако использовать такие примитивные ступени оказалось непросто. Это было не то, что лазать по шведской стенке. К счастью, все спустились благополучно, не торопясь и не мешая друг другу.

Одна лишь Джордж поспешила и не успела найти ногой последнее углубление. Она сорвалась со стены и шмякнулась на колени. Впрочем, было не больно – все так решили, когда девочка только криво улыбнулась и небрежно отряхнула колено.



Как и ожидалось, они оказались в очередном тоннеле. Он резко шёл вниз, пока не соединился со всей сетью катакомб. Ребята спокойно дошли до того места, где подземный ход сначала резко раздваивался, а потом вообще впереди открывалось несколько коридоров, ведущих в разные стороны.

– Знаете, дальше лучше не идти, – остановил процессию Джулиан, который шёл первым с фонариком. – Тут можно потеряться. Жаль, что с нами нет Цыги, без него мы тут как слепые. Стойте. Тихо! Слышите какой-то шум? Впереди. Слева.

Слева доносился не шум, а отчётливый звук шагов, который быстро приближался. Кто-то находился буквально за следующим поворотом. Джулиан выключил фонарик, ребята прижались к стене.

– Их двое! – прошептала Энн, когда впереди из тоннеля слева вышли две фигуры. Они были хорошо видны в свете большого керосинового фонаря, который при каждом шаге качался в руке одного из мужчин. Человек с фонарём был очень высокий. Очень худой и высокий. Зато другой… Да это был Блок! Не было никаких сомнений, что это был Блок!

Блок и его спутник о чём-то переговаривались. Оба говорили достаточно громко, не приглушая голос, никого не боясь. Один спрашивал, другой отвечал. Чаще отвечал именно Блок, который шёл сзади. Но как он мог отвечать, если он был глухим? Как он мог слышать, что ему говорят? И как вообще он мог оказаться в тоннеле, если он сейчас лежал в своей комнате, в постели, больной?

Тем не менее эта странная пара уходила по тоннелю всё дальше и дальше, свет становился всё слабее, звуки шагов всё глуше.

– Давайте проследим за ними? – предложил Дик. – А?

– Нет, – быстро принял решение Джулиан. – Нас слишком много, и они нас могут услышать. И потом, а вдруг повернут назад? С другой стороны, мы сами можем потерять их из виду и тогда серьёзно заблудимся.

– Мне кажется, первым шёл мистер Барлинг, – внезапно сказала Энн. – Лицо я не видела, потому что свет падал снизу, но фигурой он был очень похож, такой же худой и высокий.

– Но ведь мистер Барлинг уехал, – возразила Мэрибелл.

– Мы предполагаем, что мистер Барлинг уехал, – уточнила Джордж. – Но точно мы этого не знаем. И потом, он мог сначала уехать, а потом вернуться. Интересно, куда эти двое пошли? А что, если они идут туда, где держат моего отца и Цыгу?

– Вполне возможно, – сказал Джулиан. – Но нам сейчас нужно возвращаться. Опасно гулять по тоннелям без опытного провожатого. Цыга говорил, что они тянутся на многие километры и перекрещиваются друг с другом, образуя лабиринты. Неопытные люди здесь могут потеряться как нечего делать. Возвращаемся!

И они повернули назад. Обратный путь по тоннелю не доставлял больших сложностей, а вот подъём наверх по почти отвесной стене, только с углублениями для рук и для ног, оказался серьёзным испытанием. Особенно для двух маленьких девочек. Вряд ли бы они захотели повторить свой подвиг ещё раз!

Лишь выбравшись наверх, все спокойно вздохнули. После подземелья здесь было непривычно светло. В окно светило полуденное солнце. На болота уже постепенно наползал серебристый туман, но весь город по-прежнему был залит светом и словно нежился в тёплых солнечных лучах.

– Давайте отдыхайте, а я пока ввинчу шурупы на место, – сказал Джулиан, опуская сиденье дивана и беря в руки отвёртку. – Блок не должен догадаться, что мы спускались этим путём. Теперь я уверен, что он специально всё подготовил, чтобы мистер Барлинг мог попасть в эту комнату. А затем Блок пришёл и вкрутил шурупы обратно.

Работа заняла у Джулиана примерно десять минут. Затем он отложил отвёртку и посмотрел на часы.

– Время обедать. Наверное, все уже хотят есть. Жаль только, что не смогли найти ни Цыги, ни дяди Квентина. Однако интересно, а где сейчас Блок? Всё ещё бродит внизу или уже вернулся и снова забрался в кровать? Пойду посмотрю.

Джулиан ушёл и вскоре вернулся.

– Невероятно! Он вернулся и уже спит. Просто невероятно!

Обед подавала Сара. Она сказала, что Блок сильно разболелся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великолепная пятерка

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Король Матиуш на необитаемом острове
Король Матиуш на необитаемом острове

Эта повесть – продолжение книги «Король Матиуш Первый», истории юного Матиуша, который, рано потеряв своих царственных родителей, был вынужден занять трон короля. Матиуш начал правление с реформ, направленных на улучшение жизни людей королевства, и в первую очередь – детей. Но, не имея опыта в управлении государством, Матиуш довольно скоро сталкивается с проблемами, решить которые он не в силах. В стране случается переворот, и юного короля лишают власти, более того – его предают суду и ссылают на необитаемый остров.Как сложится дальнейшая жизнь Матиуша – доброго, честного, благородного мальчика, сколько ещё тягот, лишений и бед предстоит вынести ему, кем вернётся он в свою страну – победителем или побеждённым, читайте в книге «Король Матиуш на необитаемом острове».

Януш Корчак

Детская литература / Зарубежная литература для детей